Dad
Papa
(What)
(Was)
I
think
it's
changing
colors
like
a
rainbow
Ich
glaube,
es
wechselt
die
Farben
wie
ein
Regenbogen
(It
is)
(Tut
es)
Now,
what
im
about
to
share
with
you
all
is
100%
real
Was
ich
jetzt
mit
euch
teilen
werde,
ist
zu
100%
real
(Contact)
(Kontakt)
These
are
my
true
stories
Das
sind
meine
wahren
Geschichten
Things
that
i've
seen
Dinge,
die
ich
gesehen
habe
How
it
started
Wie
es
begann
And
things
i've
been
through
Und
Dinge,
die
ich
durchgemacht
habe
Check
it
out
Hör
zu
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Light)
(Licht)
Then
MIB
Came
looking
for
me
to
suppress
all
that
I
saw
that
Dann
kamen
die
MIB,
um
mich
zu
suchen,
um
alles
zu
unterdrücken,
was
ich
in
dieser
(Night)
(Nacht)
The
realest
shit
I
ever
wrote
if
I
go
missing
gesehen
habe.
Das
ist
das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe,
wenn
ich
verschwinde,
You'll
know
where
Seans
at
wirst
du
wissen,
wo
Sean
ist
(Locked
tight)
(Fest
verschlossen)
Inside
a
cell
or
taken
high
into
the
galaxy
upon
that
In
einer
Zelle
oder
hoch
in
die
Galaxie
gebracht
auf
diesem
(Flight)
(Flug)
Spoke
with
an
alien
close
range
to
gain
making
contact
Habe
mit
einem
Alien
aus
nächster
Nähe
gesprochen,
um
Kontakt
herzustellen
Bored
as
hell
one
night
wanted
out
the
matrix
that
I'm
living
War
eines
Nachts
zu
Tode
gelangweilt,
wollte
raus
aus
der
Matrix,
in
der
ich
lebe
So
I
talked
to
doctor
greer
and
we
set
to
break
out
da
prison
Also
sprach
ich
mit
Doktor
Greer
und
wir
machten
uns
daran,
aus
dem
Gefängnis
auszubrechen
Hit
my
back
porch
forcing
a
swig
a
da
liquor
driven
Ging
auf
meine
Hinterterrasse
und
zwang
mich,
einen
Schluck
von
dem
Schnaps
zu
trinken
Won't
hear
me
say
shit
in
person
Du
wirst
mich
das
nicht
persönlich
sagen
hören
This
be
a
top-secret
mission
Das
ist
eine
streng
geheime
Mission
Contact,
I
made
contact
government
didn't
want
that
Kontakt,
ich
habe
Kontakt
hergestellt,
das
wollte
die
Regierung
nicht
So
they
bombed
back
Also
schlugen
sie
zurück
Whats
so
wrong
that
they
gotta
subtract
facts
Was
ist
so
falsch
daran,
dass
sie
Fakten
unterschlagen
müssen
When
im
onto
that
extra-terrestrial
alien
contact
Wenn
ich
von
diesem
außerirdischen
Alien-Kontakt
weiß
Played
a
signal
recorded
off
a
downed
craft
listen
Spielte
ein
Signal
ab,
das
von
einem
abgestürzten
Fluggerät
aufgenommen
wurde,
hör
zu
Started
seeing
fire
trailing
the
sky
Fing
an,
Feuer
zu
sehen,
das
den
Himmel
entlangzog
Lights
flaring
and
blaring
da
black
night
lit
up
right
in
Lichter
flackerten
und
leuchteten,
die
schwarze
Nacht
erhellte
sich
direkt
vor
Front
of
my
eyes
meinen
Augen
Now
I'd
be
lying
if
I
didn't
tell
you
I
was
shocked
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
nicht
sagen
würde,
dass
ich
schockiert
war
My
brain
was
in
a
state
of
OD'ing
with
several
shots
Mein
Gehirn
war
in
einem
Zustand
der
Überdosis
mit
mehreren
Schüben
Saratonin-honing
mixed
with
adrenaline
guts
in
knots
Serotonin-Schüben
gemischt
mit
Adrenalin,
mein
Magen
verknotete
sich
But-i-felt-that
curiosity
push
me
past
all
my
thoughts
Aber
ich
spürte,
dass
die
Neugier
mich
über
all
meine
Gedanken
hinwegtrieb
And
I
kept
repeating
signals
and
hailing
em
to
my
spot
Und
ich
wiederholte
Signale
und
rief
sie
zu
meinem
Platz
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Light)
(Licht)
Then
MIB
Came
looking
for
me
to
supress
all
that
I
saw
that
Dann
kamen
die
MIB,
um
mich
zu
suchen,
um
alles
zu
unterdrücken,
was
ich
in
dieser
(Night)
(Nacht)
The
realest
shit
I
ever
wrote
if
I
go
missing
gesehen
habe.
Das
ist
das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe.
Wenn
ich
verschwinde,
You'll
know
where
seans
at
wirst
du
wissen,
wo
Sean
ist
(Locked
tight)
(Fest
verschlossen)
Inside
a
cell
or
taken
high
into
the
galaxy
upon
that
In
einer
Zelle
oder
hoch
in
die
Galaxie
gebracht
auf
diesem
(Flight)
(Flug)
Spoke
with
an
alien
close
range
to
gain
making
contact
Habe
mit
einem
Alien
aus
nächster
Nähe
gesprochen,
um
Kontakt
herzustellen
At
this
point
I'm
communicating
with
em
every
night
Zu
diesem
Zeitpunkt
kommuniziere
ich
jede
Nacht
mit
ihnen
We
started
off
by
flashing
each
other
with
series
of
lights
Wir
begannen
damit,
uns
gegenseitig
mit
Lichtreihen
zu
beblitzen
Then
moved
to
talking
telepathic
as
the
fury
ignites
Dann
gingen
wir
zu
telepathischem
Sprechen
über,
während
sich
die
Wut
entzündet
And
I
got
witnesses
to
prove
that
this
is
more
then
just
hype
Und
ich
habe
Zeugen,
die
beweisen,
dass
das
mehr
als
nur
ein
Hype
ist
Contact,
I
made
contact
government
didn't
want
that
Kontakt,
ich
habe
Kontakt
hergestellt,
das
wollte
die
Regierung
nicht
So
they
bombed
back
Also
schlugen
sie
zurück
Whats
so
wrong
that
they
gotta
subtract
facts
Was
ist
so
falsch
daran,
dass
sie
Fakten
unterschlagen
müssen
When
im
onto
that
extra-terrestrial
alien
contact
Wenn
ich
von
diesem
außerirdischen
Alien-Kontakt
weiß
I'm
talking
star
wars
live
in
front
of
my
2 eyes
Ich
rede
von
Star
Wars
live
vor
meinen
beiden
Augen
In
my
own
backyard
at
the
strike
a
midnight
In
meinem
eigenen
Hinterhof,
wenn
es
Mitternacht
schlägt
Laser's
shooting
back
and
forth
it's
like
they
battled
for
my
soul
Laser
schießen
hin
und
her,
es
ist,
als
würden
sie
um
meine
Seele
kämpfen
On
earth
as
is
it
is
in
heaven
what's
up
as
it
is
below
Auf
Erden
wie
im
Himmel,
was
oben
ist,
ist
wie
das,
was
unten
ist
Flashers
shooters
in
hyper
speed
through
portals
seen
em
Blitzer,
Schützen
in
Hypergeschwindigkeit
durch
Portale,
habe
sie
gesehen
Stood
5 feet
in
front
a
one
of
em
tested
to
see
if
demon
Stand
1,5
Meter
vor
einem
von
ihnen,
testete,
ob
er
ein
Dämon
ist
Asked
him
do
you
know
Jesus
and
vaporized
like
scotty
beamed
him
Fragte
ihn,
ob
er
Jesus
kennt,
und
er
löste
sich
auf,
als
hätte
Scotty
ihn
gebeamt
My
body
went
into
shock
at
the
sight
of
what
I
was
seeing
Mein
Körper
geriet
in
einen
Schockzustand
beim
Anblick
dessen,
was
ich
sah
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Light)
(Licht)
Then
MIB
Came
looking
for
me
to
supress
all
that
I
saw
that
Dann
kamen
die
MIB,
um
mich
zu
suchen,
um
alles
zu
unterdrücken,
was
ich
in
dieser
(Night)
(Nacht)
The
realest
shit
I
ever
wrote
if
I
go
missing
gesehen
habe.
Das
ist
das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe.
Wenn
ich
verschwinde,
You'll
know
where
seans
at
wirst
du
wissen,
wo
Sean
ist
(Locked
tight)
(Fest
verschlossen)
Inside
a
cell
or
taken
high
into
the
galaxy
upon
that
In
einer
Zelle
oder
hoch
in
die
Galaxie
gebracht
auf
diesem
(Flight)
(Flug)
Spoke
with
an
alien
close
range
to
gain
making
contact
Habe
mit
einem
Alien
aus
nächster
Nähe
gesprochen,
um
Kontakt
herzustellen
It
was
the
very
next
day
that
I
was
out
in
the
back
Es
war
gleich
am
nächsten
Tag,
als
ich
draußen
im
Garten
war
Bar
b
qing
a
rack
military
choppers
in
black
und
ein
paar
Rippchen
grillte,
als
Militärhubschrauber
in
Schwarz
With
no
marks
on
the
side
to
indentifiable
stats
ohne
Markierungen
an
der
Seite,
um
identifizierbare
Statistiken
zu
erhalten,
Flying
elevations
lower
then
there
even
allowed
at
in
niedrigeren
Höhen
flogen,
als
es
überhaupt
erlaubt
ist
While
fighter
jets
in
formation
had
me
feeling
I'm
in
Iraq
Während
Kampfjets
in
Formation
mich
fühlen
ließen,
ich
wäre
im
Irak
Seen
em
taking
pictures
of
me
while
I'm
watching
em
back
Habe
gesehen,
wie
sie
mich
fotografierten,
während
ich
sie
zurückbeobachtete
They
got
my
wi-fi
tapped
connection
listed
NSA
Sie
haben
meine
WLAN-Verbindung
angezapft,
Verbindung
gelistet
als
NSA
It
popped
up
for
a
second
then
disappeared
and
went
away
Es
poppte
für
eine
Sekunde
auf,
verschwand
dann
und
war
weg
I
heard
em
speaking
through
my
speakers
said
record
and
protocol
Ich
hörte
sie
durch
meine
Lautsprecher
sprechen,
sie
sagten
aufnehmen
und
protokollieren
Now
they
follow
me
where
I
go
even
tho
I've
broken
no
law
Jetzt
folgen
sie
mir
überall
hin,
obwohl
ich
kein
Gesetz
gebrochen
habe
See
the
fact
of
the
matter
is
that
I'm
tapping
in
deep
Siehst
du,
Tatsache
ist,
dass
ich
tief
eintauche
To
everything
they
never
wanted
us
to
know
in
our
sleep
in
alles,
von
dem
sie
nie
wollten,
dass
wir
es
im
Schlaf
erfahren
Extra
terrestrial
vessels
are
the
wings
that
the
bible
speaks
Außerirdische
Schiffe
sind
die
Flügel,
von
denen
die
Bibel
spricht
And
the
beings
that
fly
inside
of
em
angels
to
guard
the
keep
Und
die
Wesen,
die
in
ihnen
fliegen,
Engel,
um
das
Heiligtum
zu
bewachen
Some
are
evil
and
some
are
holy
Manche
sind
böse
und
manche
sind
heilig
I've
seen
em
unfold
before
me
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
sich
vor
mir
entfalteten
The
truth
is
that
they
exist
and
this
is
my
true
story
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
existieren,
und
das
ist
meine
wahre
Geschichte
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Light)
(Licht)
Then
MIB
Came
looking
for
me
to
suppress
all
that
I
saw
that
Dann
kamen
die
MIB,
um
mich
zu
suchen,
um
alles
zu
unterdrücken,
was
ich
in
dieser
(Night)
(Nacht)
The
realest
shit
I
ever
wrote
if
I
go
missing
gesehen
habe.
Das
ist
das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe.
Wenn
ich
verschwinde,
You'll
know
where
Seans
at
wirst
du
wissen,
wo
Sean
ist
(Locked
tight)
(Fest
verschlossen)
Inside
a
cell
or
taken
high
into
the
galaxy
upon
that
In
einer
Zelle
oder
hoch
in
die
Galaxie
gebracht
auf
diesem
(Flight)
(Flug)
Spoke
with
an
alien
close
range
to
gain
making
contact
Habe
mit
einem
Alien
aus
nächster
Nähe
gesprochen,
um
Kontakt
herzustellen
(Light)
(Licht)
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Night)
(Nacht)
I
made
contact
Ich
habe
Kontakt
hergestellt
(Locked
tight)
(Fest
verschlossen)
(Flight)
(Flug)
Évaluez la traduction
1 Need
2 Truth (Intro)
3 Criminalize Us
4 LightWorker
5 Wings & Halo
6 Matrix
7 Contact
8 Emotions
9 Waking Up
10 Patsy
11 Freakshow
12 Run
13 Hate Thou Art
14 For the Birds
15 Creation (Outro)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.