Lomepal - Ne me ramène pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Ne me ramène pas




Ne me ramène pas
Don't Bring Me Back
Ça y est
There it is
J'ai fini par avoir tout ce que je voulais
I finally got everything I wanted
Une raison pour mes cernes et des scènes pour me défouler
A reason for my dark circles and stages to let loose
J'ai même accepté qu'y a plus d'arrêts comme dans Snowpiercer
I even accepted that there are no more stops like in Snowpiercer
Et qu'y a pas d'remède à se sentir seul
And that there's no cure for feeling alone
Le corps humain n'est vraiment pas invincible
The human body is truly not invincible
Le métronome s'accélère
The metronome speeds up
J'ai à peine eu le temps de les souffler
I barely had time to blow them out
Que c'est déjà la fin de mes 26
That it's already the end of my 26th
Qui va apaiser nos maux?
Who will soothe our pains?
J'ai vu la peur apparaître
I saw fear appear
Dans les yeux des gens normaux
In the eyes of normal people
J'serai jamais compris
I'll never be understood
Et j'l'ai compris quand j'étais encore un môme
And I understood that when I was still a kid
Sauf que maintenant j'me sers de mon cerveau disloqué
Except now I use my dislocated brain
Pour devenir l'artiste le plus puissant d'France
To become the most powerful artist in France
Ok, chaque nouveau concert
Ok, every new concert
Je rentre encore un peu plus en transe
I go into a trance a little more
Un jour je vais rester bloqué
One day I'm gonna get stuck
Ce jour là, ne m'ramène pas
That day, don't bring me back
J'ai trouvé ma place
I found my place
Un pied dans les flammes
One foot in the flames
Un autre dans la glace
Another in the ice
J'ai trouvé ma place
I found my place
Ne m'ramène pas
Don't bring me back
Devenir le fils de pute le plus riche de la machine
Become the richest son of a bitch in the machine
Faire des succès à la chaîne
Make hit after hit
On rêve de ça depuis nos jeunes âges
We've been dreaming of this since we were young
L'océan est trop vaste pour être un nageur sage
The ocean is too vast to be a wise swimmer
Le monde est peut-être plus beau sans moi
The world may be more beautiful without me
Comment veux-tu que je l'sache?
How do you expect me to know?
Dans ma tête c'est le chaos, venez visiter pour voir
In my head it's chaos, come visit to see
Ma grand-mère était folle et elle m'a transmis son pouvoir
My grandmother was crazy and she passed on her power to me
Quand j'm'en sers
When I use it
J'me mets à dériver
I start to drift
J'suis terrifié
I'm terrified
Mais j'aime ça
But I love it
Ne m'ramène pas
Don't bring me back
J'ai trouvé ma place
I found my place
Ne m'ramène pas
Don't bring me back
Ne m'ramène pas
Don't bring me back





Writer(s): LOMEPAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.