Paroles et traduction Loredana Bertè - Movie (2022 Remastered)
Movie (2022 Remastered)
Movie (2022 Remastered)
Una
curva
sbagliata,
un
problema
di
più
A
wrong
turn,
one
more
problem
Un
amore
che
si
scioglie,
solitudine
che
butta
giù
A
love
that
melts
away,
loneliness
that
brings
you
down
Se
il
cavallo
vincente
l'ha
rubato
un
cowboy
If
the
winning
horse
was
stolen
by
a
cowboy
Se
le
luci
sono
spente,
metti
a
fuoco
gli
occhi
tuoi
If
the
lights
are
off,
focus
your
eyes
Vai
così,
vai
così
Go
like
that,
go
like
that
Che
la
storia
non
è
mai
finita
lì
Because
the
story
never
ended
there
Vai
così,
vai
così
Go
like
that,
go
like
that
La
tua
vita
puoi
smontarla
You
can
dismantle
your
life
E
rimontarla
come
un
film
(movie,
movie,
movie)
And
put
it
back
together
like
a
movie
(movie,
movie,
movie)
Non
pensare
sia
tardi
Don't
think
it's
too
late
Il
domani
è
come
un
taxi
che
aspetta
Tomorrow
is
like
a
taxi
waiting
Non
lo
guidi,
ma
decidi
You
don't
drive
it,
but
you
decide
Tu
puoi
fargli
fretta
(movie,
movie,
movie)
You
can
make
it
hurry
(movie,
movie,
movie)
Il
destino
è
una
truffa
e
non
rende
geniali
Fate
is
a
scam
and
it
doesn't
make
you
brilliant
È
un
grassone
che
si
abbuffa
sopra
le
tue
ali
It's
a
fat
guy
who
gorges
himself
on
your
wings
Vai
così,
vai
così
Go
like
that,
go
like
that
Che
una
storia
non
è
mai
finita
lì
Because
a
story
never
ended
there
Vai
così,
vai
così
Go
like
that,
go
like
that
La
tua
vita
puoi
smontarla
You
can
dismantle
your
life
E
rimontarla
come
un
film
And
put
it
back
together
like
a
movie
E
scoprirai
And
you'll
discover
I
segreti
delle
stelle
se
lo
vuoi
The
secrets
of
the
stars
if
you
want
E
dormirai
And
you'll
sleep
Tra
le
rose,
le
più
belle
che
nessuno
ha
visto
mai
Among
the
roses,
the
most
beautiful
that
no
one
has
ever
seen
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Se
ti
fa
paura
l'elettricità
(movie,
movie)
If
you're
afraid
of
electricity
(movie,
movie)
Come
fai
a
divertirti
dentro
un
luna
park?
(Movie)
How
do
you
have
fun
inside
a
funfair?
(Movie)
Se
hai
dei
tabù
(movie,
movie)
If
you
have
taboos
(movie,
movie)
Rischi
di
sprecare
un'occasione
in
più
(movie)
(movie)
You
risk
wasting
another
opportunity
(movie)
(movie)
(Movie,
movie)
(Movie,
movie)
Mentre
la
chitarra
suona
ancora
un
po'
While
the
guitar
plays
a
little
longer
Esci
per
la
strada,
scendi
nel
metrò
Go
out
into
the
street,
get
on
the
subway
Così
capirai
che
So
you
will
understand
that
Rinchiusi
in
una
stanza
non
si
vince
mai
You
never
win
locked
in
a
room
Movie,
movie
Movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie
Movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
Movie,
movie,
movie
(Movie,
movie,
movie)
(Movie,
movie,
movie)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.