Los Chikos del Maiz - San Paulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - San Paulo




San Paulo
San Paulo
Mientras destruyen a la gente para que puedas seguir trabajando
While they destroy the people so you can keep working
Trabajando en una ciudad que no tiene agallas
Working in a city that has no guts
Para defender nada que no sea un maldito dólar
To defend anything but a damn dollar
Te estoy diciendo que las personas, las personas
I'm telling you that people, people
Son más importantes que una caza de brujas
Are more important than a witch hunt
y yo, no las causas ni los principios
You and me, not the causes or the principles
Hubbell, las personas son sus principios
Hubbell, people are their principles
Desaparezcamos, huyamos mas allá del mar
Let's disappear, let's flee beyond the sea
Sin miedo a regresar o a no volver jamás
Without fear of returning or never coming back
Sin miedos ni complejos, ni maletas
Without fears or complexes, or suitcases
Sin egos ni etiquetas, ni rogos ni respuestas
Without egos or labels, or pleas or answers
¿Recuerdas? Tu eras mi patria entera
Remember? You were my whole homeland
Mis principios, mi bandera, mi trinchera
My principles, my flag, my trench
Donde combatir nuestros demonios
Where we fight our demons
Y defender la soberanía de este dormitorio
And defend the sovereignty of this bedroom
Coño, bebámonos el odio
Damn, let's drink up the hate
Seamos imperfectos, seamos malas hierbas
Let's be imperfect, let's be weeds
Que si te encuentro gritaré a viva voz
If I find you I will shout out loud
Que prefiero no volverte a ver y ganar la guerra
That I prefer not to see you again and win the war
Lo sé, tu también lo prefieres
I know, you prefer it too
Hallar nuevos placeres en combatir a quien te hiere
To find new pleasures in fighting whoever hurts you
Y derrotar justas al enemigo
And justly defeat the enemy
Comparte este fusil conmigo, mañana fluidos
Share this rifle with me, fluids tomorrow
Ya mañana otra copa de vino
Another glass of wine tomorrow
Sin destino, borracho nadando en tu ombligo
Without destination, drunk swimming in your navel
Testigos de que no hay domingos aburridos
Witnesses that there are no boring Sundays
La rutina la rompimos con risas y mimos
We broke the routine with laughter and pampering
Y aquí seguimos creyéndonos inmortales
And here we are still believing ourselves immortal
Sin temor alguno de que la llama se apague
Without any fear that the flame will go out
Y aunque el triunfo tarde como el de Juan Gris
And although the triumph is late like Juan Gris'
Triunfaremos al fin como la 9 en Paris, si
We will triumph in the end like the 9th in Paris, yes
Desejo prohibido
Forbidden desire
Soñé que te soñaba
I dreamed that I dreamed of you
Te besaba y te desnudaba
I kissed you and undressed you
Surcábamos el cosmos como estela plateada
We sailed the cosmos like a silver wake
No se puede doblar, no existe, no hay cuchara
It can't be bent, it doesn't exist, there is no spoon
Es demasiado tarde para regresar
It's too late to go back
Así que vamos a bailar, vamos a soñar
So let's dance, let's dream
Retozar en el lodo, pico y pala hasta que grites
Frolic in the mud, pick and shovel until you scream
Vamos a follar, vamos a sudar
Let's fuck, let's sweat
Voy a hacerte de todo, de todo lo que me permitas
I'm going to do everything to you, everything you let me
Dámelo duro, ponte a cuatro patas
Give it to me hard, get on all fours
Hazme de todo, ponme a prueba
Do everything to me, put me to the test
Queremos expropiaciones inmediatas
We want immediate expropriations
No queremos mas parches en la rueda
We don't want any more patches on the wheel
Quiero morir en tu cueva
I want to die in your cave
Muérdeme, escápeme en la cara
Bite me, escape me on the face
En el sofá y en la mesa de la cocina
On the sofa and on the kitchen table
Que le jodan al Amazon, que le jodan al Zara
Fuck Amazon, fuck Zara
Solo creo en ti y en la guillotina
I only believe in you and the guillotine
La playa desierta, aguas cristalinas
The deserted beach, crystal clear waters
Quiéreme como quieres al clima
Love me like you love the weather
No le gusta la gasolina
She doesn't like gasoline
Porque provoca guerras preventivas
Because it causes preventive wars
Porque contamina
Because it pollutes
La tesis purpurina, me dijo un viejo
The glitter thesis, an old man told me
Mejor que sepan, quiero ser funambulista
Better they know, I want to be a tightrope walker
Palomitas y cine clásico, amor comunista
Popcorn and classic movies, communist love
Y apocalipsis climático
And climate apocalypse
Desejo prohibido
Forbidden desire
Desejo prohibido
Forbidden desire





Writer(s): Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.