Los Prisioneros - Corazones Rojos - 1996 - Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Corazones Rojos - 1996 - Remaster




Corazones Rojos - 1996 - Remaster
Heart of Red - 1996 - Remaster
Corazones rojos,
Women with hearts of red,
Corazones fuertes,
Hearts made strong,
Espaldas débiles de mujer,
Women with feeble spines,
Mil insultos como mil latigazos,
A thousand insults felt like a lash,
Mil latigazos dame de comer.
A thousand lashes you feed me.
De comer comida, de comer cordura,
Feed me with food, feed me with reason,
Yo sabre como traicionar.
I'll learn how to lie.
Traicionar y jamas pagar,
Lie and never pay
Porque yo soy un hombre
Because I am a man
Y no te puedo mirar.
And I cannot look at you.
Eres ciudadana de segunda clase,
You are a second class citizen
Sin privilegios y sin honor.
With no privileges, with no honor.
Porque yo doy la plata
Because I make the money
Estas forzada a rendirme honores
You are forced to surrender your honor
Y seguir mi humor.
And do whatever I say.
Bscate un trabajo,
Find yourself a job,
Estudia algo,
Go to college,
La mitad del sueldo
Half the pay,
Y doble labor.
And twice the work.
Y si te quejas ah esta la puerta
If you dare to complain, there's the door!
No estas autorizada para dar tu opinin.
You're not authorized to speak your mind.
Corazones rojos...
Hearts of red...
Corazones fuertes...
Hearts made strong...
Corazones rojos...
Hearts of red...
Hey, Mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
De tu amor de nia sacare ventaja,
I will take advantage of your girlish love,
De tu amor de adulta me reir.
In adulthood, I will laugh at you.
Con tu amor de madre dormir una siesta
With a mother's love, I will sleep soundly
Y a tu amor de esposa le mentir.
And I will lie to your wife.
Nosotros inventamos,
We invent
Nosotros compramos,
We purchase,
Ganamos batallas y tambin marchamos.
We win battles and also march.
Tu lloras de todo y te quejas de nada
You cry about everything and complain about nothing
Para cuando a veces nos emborrachamos.
When sometimes we get drunk.
Corazones rojos...
Hearts of red...
Corazones fuertes...
Hearts made strong...
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
En la casa te queremos ver.
We want to see you at home.
Lavando ropa, pensando en el.
Washing clothes, thinking about him.
Con las manos sarmentosas
With wrinkled hands
Y la entrepierna bien jugosa.
And your crotch juicy and nice.
Ten cuidado con lo que piensas,
Be careful what you think,
Hay un Alguien sobre ti.
There is Someone above you.
Seguir esta historia,
Follow this story,
Seguir este orden,
Follow this order,
Porque Dios as lo quiere,
Because God wants it that way,
Porque Dios tambin es hombre!
Because God is also a man!
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Y no me digas nada a mi!)
(And don't you dare tell me anything!)
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Corazones rojos no me miren as!)
(Hearts of red, don't you dare look at me like that!)
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Y no me digas nada a mi!)
(And don't tell me anything!)
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Corazones rojos...!)
(Hearts of red...!)
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Y no me digas nada a mi...)
(And don't tell me anything...)
Hey, mujeres!
Hey, women!
(Corazones rojos...)
(Hearts of red...)
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey, mujeres!
Hey, women!
Hey
Hey





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.