Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón - 1996 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrechez de Corazón - 1996 - Remaster
Теснота в сердце - 1996 - Ремастер
No
te
pares
frente
a
mí
Не
стой
передо
мной
Con
esa
mirada
tan
hiriente
С
таким
ранящим
взглядом
Puedo
entender
estrechez
de
mente
Я
могу
понять
узость
ума
Soportar
la
falta
de
experiencia
Смириться
с
отсутствием
опыта
Pero
no
voy
a
aguantar
estrechez
de
corazón
Но
я
не
собираюсь
терпеть
тесноту
в
сердце
No
vuelvas
a
hablar
así
Не
говори
так
больше
No
rebajes
estas
relaciones
Не
унижай
эти
отношения
Si
vivimos
de
cariño
y
besos
Если
мы
живем
лаской
и
поцелуями
No
me
digas
de
odios
y
traiciones
Не
говори
мне
о
ненависти
и
предательстве
Cuantas
cosas
se
dirán
Сколько
всего
будет
сказано
En
la
guerra
del
amor
На
войне
любви
Las
palabras
son
cuchillas
Слова
- это
лезвия
Cuando
las
manejan
orgullos
y
pasiones
Когда
ими
управляют
гордость
и
страсти
Estás
llorando
y
no
haces
nada
Ты
плачешь
и
ничего
не
делаешь
Por
comprender
a
nadie
excepto
a
tí
Чтобы
понять
кого-либо,
кроме
себя
Oye,
no
voy
a
aguantar
Слушай,
я
не
собираюсь
терпеть
Tú
no
puedes
demostrar
Ты
не
можешь
проявить
Oye,
no
voy
a
aguantar
Слушай,
я
не
собираюсь
терпеть
Estrechez
de
corazón
Тесноту
в
сердце
No
destruyas
porque
sí
Не
разрушай
просто
так
No
quieras
borrar
cada
momento
Не
пытайся
стереть
каждое
мгновение
La
felicidad
no
tienes
por
que
Счастье
не
нужно
Incinerarla
junto
al
sufrimiento
Сжигать
вместе
со
страданием
No
te
pido
nada
más
Я
не
прошу
ничего
большего
Que
valores
este
amor
Чем
ценить
эту
любовь
Que
lo
guardes
en
un
libro
Хранить
ее
в
книге
Y
lo
atesores
cerca
de
tu
corazón
И
беречь
ее
близко
к
сердцу
Tú
sabes
cuánto
se
ha
querido
Ты
знаешь,
как
сильно
мы
любили
Has
abrazado
lo
mismo
que
yo
Ты
обнимала
то
же,
что
и
я
Hoy
no
puedes
demostrar
Сегодня
ты
не
можешь
проявить
Yo
no
tengo
que
aguantar
Я
не
должен
терпеть
No,
no
puedes
demostrar
Нет,
ты
не
можешь
проявить
Estrechez
de
corazón
Тесноту
в
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
No
te
pares
frente
a
mi
Не
стой
передо
мной
Con
esa
mirada
tan
hiriente
С
таким
ранящим
взглядом
Pon
tu
mano
en
mi
pecho
Положи
свою
руку
на
мою
грудь
Y
reconoce
que
este
latido
no
se
miente
И
признай,
что
это
биение
не
лжет
Lástima
que
sea
así
Жаль,
что
все
так
Es
el
juego
del
amor
Это
игра
любви
Cuando
más
parece
firme
Когда
кажется
самым
крепким
Un
castillo
se
derrumba
de
dolor
Замок
рушится
от
боли
Estás
llorando
y
no
haces
nada
Ты
плачешь
и
ничего
не
делаешь
Por
perdonar
a
nadie
excepto
a
ti
Чтобы
простить
кого-либо,
кроме
себя
Estrechez
de
amor,
egoísmo
Теснота
любви,
эгоизм
Estrechez
de
razón,
no
me
miras
Теснота
разума,
ты
не
смотришь
на
меня
Oye,
no
voy
a
aguantar
estrechez
de
corazón
Слушай,
я
не
собираюсь
терпеть
тесноту
в
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
О-о,
о-о,
твое
сердце
Estrechez
de
corazón
Теснота
в
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.