Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Remastered)




Estrechez de Corazón (Remastered)
Narrow Heart (Remastered)
No te pares frente a
Don't stand in front of me
Con esa mirada tan hiriente
With that hurtful gaze
Puedo entender estrechez de mente
I can understand narrow-mindedness
Soportar la falta de experiencia
Bear the lack of experience
Pero no voy a aguantar estrechez de corazón.
But I won't tolerate a narrow heart.
No vuelvas a hablar así
Don't talk like that again
No rebajes estas relaciones
Don't demean these relationships
Si vivimos de cariño y besos
If we live from affection and kisses
No me digas de odios y traiciones
Don't tell me about hatred and betrayals
Cuantas cosas se diran
How many things will be said
En la guerra del amor
In the war of love
Las palabras son cuchillas
Words are knives
Cuando las manejan orgullos y pasiones
When they are wielded by pride and passion
Estas llorando y no haces nada
You're crying and you're not doing anything
Por comprender a nadie excepto a
To understand anyone except yourself
Oye no voy a aguantar
Listen, I'm not going to put up with it
Tu no puedes demostrar
You can't demonstrate
Oye no voy a aguantar
Listen, I'm not going to put up with it
Estrechez de corazón
Narrow-heartedness
No destruyas porque si
Don't destroy just because
No quieras borrar cada momento
Don't want to erase every moment
La felicidad no tienes por que
Happiness doesn't have to
Incinerarla junto al sufrimiento
Incinerate it along with the suffering
No te pido nada mas
I don't ask you for anything else
Que valores este amor
Than to value this love
Que lo guardes en mi libro
That you keep it in my book
Y lo atesores cerca de tu corazón
And treasure it close to your heart
Tu sabes cuanto se ha querido
You know how much has been loved
Has abrazado lo mismo que yo
You've embraced the same as I have
Hoy no puedes demostrar
Today you can't demonstrate
Yo no tengo que aguantar
I don't have to put up with it
No, no puedes demostrar
No, you can't demonstrate
Estrechez de corazón
Narrow-heartedness
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
No te pares frente a mi
Don't stand in front of me
Con esa mirada tan hiriente
With that hurtful gaze
Pon tu mano en mi pecho
Put your hand on my chest
Y reconoce que este latido no se miente
And acknowledge that this heartbeat is not lying
Lastima que sea así
It's a pity it's like this
Es el juego del amor
It's the game of love
Cuando mas parece firme
When it seems most firm
Un castillo se derrumba de dolor
A castle falls in pain
Estas llorando y no haces nada
You're crying and you're not doing anything
Por perdonar a nadie excepto a
To forgive anyone except yourself
Estrechez de amor, egoismo
Narrow-heartedness, selfishness
Estrechez de razón, no me miras
Narrow-minded, you don't look at me
Oye no voy a aguantar estrechez de corazón
Listen, I'm not going to put up with a narrow heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Oh oh, oh oh tu corazón
Oh oh, oh oh your heart
Estrechez de corazón
A narrow heart





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.