Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Remastered)




Estrechez de Corazón (Remastered)
Узость сердца (Ремастеринг)
No te pares frente a
Не стой передо мной
Con esa mirada tan hiriente
С таким оскорбительным взглядом
Puedo entender estrechez de mente
Я могу понять узость мышления
Soportar la falta de experiencia
Мириться с отсутствием опыта
Pero no voy a aguantar estrechez de corazón.
Но я не стану терпеть узость сердца.
No vuelvas a hablar así
Не говори больше так
No rebajes estas relaciones
Не унижай наши отношения
Si vivimos de cariño y besos
Если мы живем любовью и поцелуями
No me digas de odios y traiciones
Не говори мне о ненависти и предательстве
Cuantas cosas se diran
Сколько всего наговорят
En la guerra del amor
В войне любви
Las palabras son cuchillas
Слова это ножи
Cuando las manejan orgullos y pasiones
Когда ими управляют гордыня и страсть
Estas llorando y no haces nada
Ты плачешь и ничего не делаешь,
Por comprender a nadie excepto a
Чтобы понять кого-то, кроме себя
Oye no voy a aguantar
Слышишь, я не стану терпеть
Tu no puedes demostrar
Ты не можешь доказать
Oye no voy a aguantar
Слышишь, я не стану терпеть
Estrechez de corazón
Узость сердца
No destruyas porque si
Не разрушай ради разрушения
No quieras borrar cada momento
Не пытайся стереть каждое мгновение
La felicidad no tienes por que
Счастью не обязательно
Incinerarla junto al sufrimiento
Сжигать себя вместе со страданием
No te pido nada mas
Я не прошу тебя о большем
Que valores este amor
Чем ценить эту любовь
Que lo guardes en mi libro
Хранить ее в моей книге
Y lo atesores cerca de tu corazón
И оберегать возле своего сердца
Tu sabes cuanto se ha querido
Ты знаешь, как сильно я любил
Has abrazado lo mismo que yo
Ты обнимала то же, что и я
Hoy no puedes demostrar
Сегодня ты не можешь доказать
Yo no tengo que aguantar
А я не обязан терпеть
No, no puedes demostrar
Нет, ты не можешь доказать
Estrechez de corazón
Узость сердца
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
No te pares frente a mi
Не стой передо мной
Con esa mirada tan hiriente
С таким оскорбительным взглядом
Pon tu mano en mi pecho
Положи свою руку мне на грудь
Y reconoce que este latido no se miente
И признай, что это биение не лжет
Lastima que sea así
Жаль, что так получилось
Es el juego del amor
Это игра любви
Cuando mas parece firme
Когда она кажется самой крепкой
Un castillo se derrumba de dolor
Замок рушится от боли
Estas llorando y no haces nada
Ты плачешь и ничего не делаешь,
Por perdonar a nadie excepto a
Чтобы простить кого-то, кроме себя
Estrechez de amor, egoismo
Узость любви, эгоизм
Estrechez de razón, no me miras
Узость разума, ты не смотришь мне в глаза
Oye no voy a aguantar estrechez de corazón
Слышишь, я не стану терпеть узость сердца
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Oh oh, oh oh tu corazón
О, о, о, о, твое сердце
Estrechez de corazón
Узость сердца





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.