Los Prisioneros - Lo Estamos Pasando Muy Bien - 1996 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Lo Estamos Pasando Muy Bien - 1996 - Remaster;




Lo Estamos Pasando Muy Bien - 1996 - Remaster;
Нам очень хорошо - 1996 - Ремастер;
Como puedes ver las vitrinas están llenas de cosas que comprar
Как видишь, витрины полны вещей, которые можно купить,
En sus autos la gente va feliz a trabajar
В своих машинах люди радостно едут на работу.
No hay problemas, ni necesidad
Нет проблем, нет нужды,
Este lugar es ideal
Это место идеально
(Para vivir lo mejor!)
(Чтобы жить лучшей жизнью!)
Todos tenemos mucho dinero para gastar,
У всех нас много денег на траты,
Compramos en el Parque Arauco y en el Almac
Мы покупаем в Парке Арауко и в Альмаке.
Nada es muy caro si se trata de nuestra
Ничто не слишком дорого, если речь идет о нашем
Felicidad...
Счастье...
Todos tenemos un trabajo digno y bien pagado
У всех нас есть достойная и хорошо оплачиваемая работа,
Nadie está en desventaja ni es maltratado
Никто не находится в невыгодном положении и не подвергается плохому обращению.
Nuestros jefes nos sonríen y nosotros también
Наши начальники улыбаются нам, и мы тоже улыбаемся
A ellos...
Им...
Aquí no roba nadie ni hay por qué robar
Здесь никто не ворует и нет причин воровать,
Nuestros sueldos son buenos y hasta podemos ahorrar
Наши зарплаты хорошие, и мы можем даже копить.
Ven a jugar a que somos un país
Давай поиграем, будто мы страна
De verdad...
По-настоящему...
Lo estamos pasando muy bien
Нам очень хорошо,
(Yeah yeah yeah yeah)
(Да, да, да, да)
Engordamos bastante
Мы довольно сильно поправились,
(Ia ia ia O)
(Иа, иа, иа, О)
Esto es magnífico
Это великолепно,
(Tra la la la la...)
(Тра-ля-ля-ля-ля...)
La comida es muy buena si lo que quieres es comer
Еда очень вкусная, если ты хочешь есть,
El vino, las carnes, un pollito muy bien asado
Вино, мясо, отлично приготовленный цыпленок.
Todos quedamos satisfechos después del almuerzo
Все мы сыты после обеда,
¿No es cierto?
Не так ли?
(Sí que lo es, que lo es.)
(Да, так и есть, так и есть.)
Si se trata de estudiar, allí está la universidad
Если хочешь учиться, вот университет,
Un abogado, un arquitecto o enfermera puedes ser
Ты можешь стать адвокатом, архитектором или медсестрой.
El trato es serio, la enseñanza es buena, y el
Отношение серьезное, обучение хорошее, а
Costo? (qué importa el costo!)
Стоимость? (Какая разница, сколько стоит!)
Lo estamos pasando muy bien...
Нам очень хорошо...





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.