Los Prisioneros - Mi Profesor Se Está Volvíendo Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Mi Profesor Se Está Volvíendo Loco




Mi profesor se esta volviendo loco
Мой учитель сходит с ума.
Sus cesos ya no aguantan mas,
Его слова больше не выдерживают.,
Repite una palabra en voz baja
Повторите слово вслух
Que nadie logra decifrar,
Что никто не может решить,,
Y ya es muy dificil de curar,
И это уже очень трудно вылечить,
Tiene la mas dura enfermedad,
У него самая тяжелая болезнь.,
La mas común.
Самая обычная.
Los directores se preguntan
Режиссеры задаются вопросом
Que es lo que tiene el profesor,
Это то, что есть у профессора,
Mis compañeros saltan de contentos
Мои товарищи прыгают от радости.
No tomaron la lección,
Они не взяли урок,
Tiene la mas dura enfermedad,
У него самая тяжелая болезнь.,
A esta edad no tiene marcha atras.
В этом возрасте у него нет заднего хода.
Yo comprendo el porque
Я понимаю, почему.
Mucho mejor que usted,
Гораздо лучше, чем вы,
Se ah dado cuenta
Он понял,
De que equivoco el tren,
О том, что я ошибаюсь поездом.,
No se asuste, profesor,
Не паникуйте, профессор.,
Tal vez sea mejor,
Может быть, это лучше,
Lo que vio en blanco y negro
Что он видел в черно-белом
Ahora esta en color.
Теперь он в цвете.
Mi profesor no se comporta
Мой учитель не ведет себя
De acuerdo a su dignidad,
В соответствии с его достоинством,
Esta quemando libros en el patio
Он сжигает книги во дворе.
Con extraña anciedad,
Со странной старостью,
Y ya empezado a imitar
И уже начал подражать.
Hasta mi manera de hablar.
Даже моя манера говорить.
Los medicos no saben que transtorna
Врачи не знают, что transtorna
A mi viejo profesor,
Мой старый учитель,
Repite una palabra en voz baja,
Повторите слово вслух,
Para la que no hay razon,
Для которой нет причин.,
La palabra no logran captar,
Слово не удается уловить,
Solo yo la puedo pronunciar.
Только я могу ее произнести.
No hay remedio profesor,
Нет никакого средства, профессор,
A esta cruel aflicción,
К этой жестокой скорби,
Es la garra del fantasma
Это коготь призрака.
De la frustración,
От разочарования,
Sus colegas caeran
Его коллеги падают
Tal como usted,
Как и вы.,
Cuando se miren al espejo
Когда вы смотрите в зеркало
La proxima vez.
В следующий раз.
Ahhhhh ahhhhh ahhhhh ahhhh
Ahhhhh ahhhhh ahhhhh ahhhh
Ahhhh ahhhhh ahhhhhh ahhhh
Ahhhh ahhhhh ahhhhh ahhhh
Ahhh ahhhhh ahhhhh ahhhhh
Ahhh ahhhhh ahhhhh ahhhhh
Ahhhh ahhhhh ahhhhhh ahhhhh
Ahhhh ahhhhh ahhhhh ahhhhh
Mi profesor se esta volviendo loco,
Мой учитель сходит с ума.,
Su boca me pide perdón,
Его рот просит у меня прощения.,
Mi profesor se esta volviendo loco,
Мой учитель сходит с ума.,
Su palabra es frustración.
Его слово-разочарование.
Todos mis maestros en monton
Все мои учителя в Монтоне
Caminando hacia el telón,
Идя к занавесу,,
La palabra es frustración,
Слово-разочарование.,
La palabra es frustración,
Слово-разочарование.,
La palabra es frustración.
Слово-разочарование.





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.