Los Prisioneros - Muevan las Industrias - 1996 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Muevan las Industrias - 1996 - Remaster




Muevan las Industrias - 1996 - Remaster
Двигайте промышленность - 1996 - Ремастер
Están paradas esperando a las manos
Они стоят, ожидая рук,
Que decidan hacer andar
Которые решат их запустить.
La neblina las rodea y las oxida
Туман окружает их и ржавит,
Y ya piensan en petrificar
И они уже думают окаменеть.
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы,
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы.
Cuando vino la miseria los echaron
Когда пришла нищета, их выгнали,
Les dijeron que no vuelvan más
Сказали им больше не возвращаться.
Los obreros no se fueron se escondieron
Рабочие не ушли, они спрятались,
Merodean por nuestra ciudad
Бродят по нашему городу.
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы,
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы.
Voy a llegar a la gran máquina,
Я доберусь до огромной машины,
Todo es oscuridad
Вокруг одна темнота.
Si agacho un poco la cabeza
Если я немного опущу голову,
Nadie me descubrirá
Никто меня не заметит.
Yo me acuerdo que los fierros retumbaban
Я помню, как гремело железо,
Y chocaban en el patio de la escuela
И сталкивалось во дворе школы.
Con cada ritmo que marcaban dirigían el latido
С каждым ритмом, который они задавали, они управляли биением
De nuestro propio corazón.
Нашего собственного сердца.
Y me arrastro por el húmedo cemento
И я ползу по влажному цементу,
Y en mi cabeza se repiten mil lamentos
И в моей голове повторяются тысячи стенаний,
De cuando vino la miseria nos echaron
О том, как, когда пришла нищета, нас выгнали,
Y dijeron que no vuelvan más
И сказали больше не возвращаться.
Voy a llegar a la gran máquina
Я доберусь до огромной машины,
Todo es oscuridad
Вокруг одна темнота.
Si agacho un poco la cabeza
Если я немного опущу голову,
Nadie me descubrirá
Никто меня не заметит.
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы,
Las industrias muevan las industrias
Заводы, двигайте заводы.





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.