Los Prisioneros - Tren al Sur (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Tren al Sur (Remastered)




Tren al Sur (Remastered)
Train to the South (Remastered)
Siete y media en la mañana
It's half past seven in the morning
Mi asiento toca la ventana
My seat is by the window
Estación central, segundo carro
Central Station, second car
Del ferrocarril que me llevará al sur
Of the train that will take me south
Ya estas fierros van andando
This train is already moving
Y mi corazón esta saltando
And my heart is leaping
Porque me llevan a las tierras
Because it is taking me to the lands
Donde al fin podré de nuevo
Where I will finally be able to once again
Respirar adentro y hondo,
Breathe deeply,
Alegrías del corazón, A ha ha!
Joys of the heart, A ha ha!
Y no me digas ¡pobre!
And don't call me poor
Por ir viajando así
For traveling this way
No ves que estoy contento
Can't you see that I'm happy
No ves que voy feliz
Can't you see that I'm content
Dos y media en la mañana
It's half past two in the morning
El olor se mete en la ventana
The smell is blowing in the window
Son flores y mis animales, que me dicen:
It is flowers and my animals, who are saying:
Bienvenido al sur
Welcome to the south
Yo recuerdo a mi papito
I remember my daddy
Y no me importa estar solito
And I don't mind being alone
Porque me llevan a las tierras
Because it is taking me to the lands
Donde al fin podré de nuevo
Where I will finally be able to once again
Respirar adentro y hondo
Breathe deeply
Alegrías del corazón Y no me digas ¡pobre!
Joys of the heart And don't call me poor!
Por ir viajando así
For traveling this way
No ves que estoy contento
Can't you see that I'm happy
No ves que voy feliz
Can't you see that I'm content
Viajando en este tren,
Traveling on this train,
En este tren al ¡sur!Tren al sur
On this train to the south! Train to the south





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.