Paroles et traduction Los Prisioneros - Tren al Sur (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren al Sur (Remastered)
Train to the South (Remastered)
Siete
y
media
en
la
mañana
It's
half
past
seven
in
the
morning
Mi
asiento
toca
la
ventana
My
seat
is
by
the
window
Estación
central,
segundo
carro
Central
Station,
second
car
Del
ferrocarril
que
me
llevará
al
sur
Of
the
train
that
will
take
me
south
Ya
estas
fierros
van
andando
This
train
is
already
moving
Y
mi
corazón
esta
saltando
And
my
heart
is
leaping
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Because
it
is
taking
me
to
the
lands
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Where
I
will
finally
be
able
to
once
again
Respirar
adentro
y
hondo,
Breathe
deeply,
Alegrías
del
corazón,
A
ha
ha!
Joys
of
the
heart,
A
ha
ha!
Y
no
me
digas
¡pobre!
And
don't
call
me
poor
Por
ir
viajando
así
For
traveling
this
way
No
ves
que
estoy
contento
Can't
you
see
that
I'm
happy
No
ves
que
voy
feliz
Can't
you
see
that
I'm
content
Dos
y
media
en
la
mañana
It's
half
past
two
in
the
morning
El
olor
se
mete
en
la
ventana
The
smell
is
blowing
in
the
window
Son
flores
y
mis
animales,
que
me
dicen:
It
is
flowers
and
my
animals,
who
are
saying:
Bienvenido
al
sur
Welcome
to
the
south
Yo
recuerdo
a
mi
papito
I
remember
my
daddy
Y
no
me
importa
estar
solito
And
I
don't
mind
being
alone
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Because
it
is
taking
me
to
the
lands
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Where
I
will
finally
be
able
to
once
again
Respirar
adentro
y
hondo
Breathe
deeply
Alegrías
del
corazón
Y
no
me
digas
¡pobre!
Joys
of
the
heart
And
don't
call
me
poor!
Por
ir
viajando
así
For
traveling
this
way
No
ves
que
estoy
contento
Can't
you
see
that
I'm
happy
No
ves
que
voy
feliz
Can't
you
see
that
I'm
content
Viajando
en
este
tren,
Traveling
on
this
train,
En
este
tren
al
¡sur!Tren
al
sur
On
this
train
to
the
south!
Train
to
the
south
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.