LosPetitFellas - El Cielo - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - El Cielo - Acústico




El Cielo - Acústico
Heaven - Acoustic
A la mujer más bella le regalo mi corazón,
To the most beautiful woman, I offer my heart,
Porque sin ella no valdría nada en esta situación,
Because without her, I'd be worthless in this situation,
Si hay tristeza sus palabras me llenan de ilusión,
If sadness appears, her words fill me with elation,
Yo le regalo el cielo en seda y son.
I offer her heaven in silk and sound.
A la mujer más bella solo vida deseo dar,
To the most beautiful woman, I only wish to give life,
Su sonrisa llena de esperanza todo el lugar,
Her smile fills the entire place with hope,
Como un cuento canto y tanto hasta el llanto en mi pesar,
Like a story, I sing and so much, even to tears in my sorrow,
Su luz mi dolor me hará olvidar
Her light will make me forget my pain.
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
To the most beautiful woman, and her beautiful smile,
Que han convertido mi pena en pasado a tu lado hoy es vacilón.
That have turned my sorrow into a past, being by your side today is a blast.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
If there's a space in heaven, I want you to be with me,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
I won't lie when I say I'll come back for you, again and again,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
Oh no! You teach me to adore my dreams,
Desde la tarde aquella en que te conocí ¡ay mujer bendita!
Since that afternoon when I met you, oh blessed woman!
Mujer esto es el cielo contigo,
Woman, this is heaven with you,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay Dios,
And if loving you like this is a sin, I'm going to die, oh God,
Me enseñas a adorar mis sueños,
You teach me to adore my dreams,
Desde la tarde aquella en que te conocí.
Since that afternoon when I met you.
Tendido en el cielo sin alas con el sol en mis pies,
Lying in heaven without wings, with the sun on my feet,
Todo suspendido todo ido en tu desnudez, yo,
Everything suspended, everything gone in your nakedness, I,
Mudo mientras decides despertar otra vez,
Mute while you decide to wake up again,
En esta que sin ti es solo una cama para mi ronques mujer,
In this bed that without you is just a place for my snores, woman,
El cielo en sédalo,
Heaven in silk,
Que no suceda comida y bebida cuéntales donde te hospedas.
Don't let it happen, food and drinks, tell them where you're staying.
Demasiado especial para haber sido solo greda,
Too special to have been just clay,
Con cara de que no es mi culpa hacer que vuelva y llueva.
With a face that says it's not my fault that you come back and it rains.
Pon algo que dormir, quita las alarmas,
Put something to sleep, turn off the alarms,
Si las vas a poner que sea para bailar más,
If you're going to set them, let it be to dance more,
Guárdame un secreto entregue las armas,
Keep a secret for me, I surrendered my weapons,
Y vine a este lugar por que es acá en donde reencarnas,
And I came to this place because it's here where you reincarnate,
Si debo bajar es que un pendiente en el mar y otro par de,
If I must go down, it's because of a pending matter at sea and another pair of,
Planeo pasar y cobrar de una vez un dinero que van a pagarme,
I plan to pass by and collect at once some money they're going to pay me,
No creo que tarde na, si quieres no tardes,
I don't think it will take long, if you want, don't delay,
Ambos sabemos que acá, amas poder despertarte.
We both know that here, you love to be able to wake up.
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
To the most beautiful woman, and her beautiful smile,
Sus ojos, sus marcas, su alma y su gracia al caminar mujer.
Her eyes, her marks, her soul, and her grace when she walks, woman.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
If there's a space in heaven, I want you to be with me,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
I won't lie when I say I'll come back for you, again and again,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
Oh no! You teach me to adore my dreams,
Desde la tarde aquella en que te conocí ay mujer bendita
Since that afternoon when I met you, oh blessed woman
Mujer esto es el cielo contigo,
Woman, this is heaven with you,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay dios,
And if loving you like this is a sin, I'm going to die, oh God,
Me enseñas a adorar mis sueños,
You teach me to adore my dreams,
Desde la tarde aquella en que te conocí.
Since that afternoon when I met you.





Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.