Paroles et traduction LosPetitFellas - El Cielo - Acústico
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cielo - Acústico
Heaven - Acoustic
A
la
mujer
más
bella
le
regalo
mi
corazón,
To
the
most
beautiful
woman,
I
offer
my
heart,
Porque
sin
ella
no
valdría
nada
en
esta
situación,
Because
without
her,
I'd
be
worthless
in
this
situation,
Si
hay
tristeza
sus
palabras
me
llenan
de
ilusión,
If
sadness
appears,
her
words
fill
me
with
elation,
Yo
le
regalo
el
cielo
en
seda
y
son.
I
offer
her
heaven
in
silk
and
sound.
A
la
mujer
más
bella
solo
vida
deseo
dar,
To
the
most
beautiful
woman,
I
only
wish
to
give
life,
Su
sonrisa
llena
de
esperanza
todo
el
lugar,
Her
smile
fills
the
entire
place
with
hope,
Como
un
cuento
canto
y
tanto
hasta
el
llanto
en
mi
pesar,
Like
a
story,
I
sing
and
so
much,
even
to
tears
in
my
sorrow,
Su
luz
mi
dolor
me
hará
olvidar
Her
light
will
make
me
forget
my
pain.
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella,
To
the
most
beautiful
woman,
and
her
beautiful
smile,
Que
han
convertido
mi
pena
en
pasado
a
tu
lado
hoy
es
vacilón.
That
have
turned
my
sorrow
into
a
past,
being
by
your
side
today
is
a
blast.
Si
hay
un
espacio
en
el
cielo
quiero
que
estes
conmigo,
If
there's
a
space
in
heaven,
I
want
you
to
be
with
me,
No
mentiré
al
decirte
que
vuelvo
por
ti,
una
vez
y
otra
vez,
I
won't
lie
when
I
say
I'll
come
back
for
you,
again
and
again,
¡Ay
no!
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
Oh
no!
You
teach
me
to
adore
my
dreams,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí
¡ay
mujer
bendita!
Since
that
afternoon
when
I
met
you,
oh
blessed
woman!
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo,
Woman,
this
is
heaven
with
you,
Y
si
es
pecado
amarte
así
voy
a
morir,
ay
Dios,
And
if
loving
you
like
this
is
a
sin,
I'm
going
to
die,
oh
God,
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
You
teach
me
to
adore
my
dreams,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí.
Since
that
afternoon
when
I
met
you.
Tendido
en
el
cielo
sin
alas
con
el
sol
en
mis
pies,
Lying
in
heaven
without
wings,
with
the
sun
on
my
feet,
Todo
suspendido
todo
ido
en
tu
desnudez,
yo,
Everything
suspended,
everything
gone
in
your
nakedness,
I,
Mudo
mientras
decides
despertar
otra
vez,
Mute
while
you
decide
to
wake
up
again,
En
esta
que
sin
ti
es
solo
una
cama
para
mi
ronques
mujer,
In
this
bed
that
without
you
is
just
a
place
for
my
snores,
woman,
El
cielo
en
sédalo,
Heaven
in
silk,
Que
no
suceda
comida
y
bebida
cuéntales
donde
te
hospedas.
Don't
let
it
happen,
food
and
drinks,
tell
them
where
you're
staying.
Demasiado
especial
para
haber
sido
solo
greda,
Too
special
to
have
been
just
clay,
Con
cara
de
que
no
es
mi
culpa
hacer
que
vuelva
y
llueva.
With
a
face
that
says
it's
not
my
fault
that
you
come
back
and
it
rains.
Pon
algo
que
dormir,
quita
las
alarmas,
Put
something
to
sleep,
turn
off
the
alarms,
Si
las
vas
a
poner
que
sea
para
bailar
más,
If
you're
going
to
set
them,
let
it
be
to
dance
more,
Guárdame
un
secreto
entregue
las
armas,
Keep
a
secret
for
me,
I
surrendered
my
weapons,
Y
vine
a
este
lugar
por
que
es
acá
en
donde
reencarnas,
And
I
came
to
this
place
because
it's
here
where
you
reincarnate,
Si
debo
bajar
es
que
un
pendiente
en
el
mar
y
otro
par
de,
If
I
must
go
down,
it's
because
of
a
pending
matter
at
sea
and
another
pair
of,
Planeo
pasar
y
cobrar
de
una
vez
un
dinero
que
van
a
pagarme,
I
plan
to
pass
by
and
collect
at
once
some
money
they're
going
to
pay
me,
No
creo
que
tarde
na,
si
quieres
no
tardes,
I
don't
think
it
will
take
long,
if
you
want,
don't
delay,
Ambos
sabemos
que
acá,
amas
poder
despertarte.
We
both
know
that
here,
you
love
to
be
able
to
wake
up.
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella,
To
the
most
beautiful
woman,
and
her
beautiful
smile,
Sus
ojos,
sus
marcas,
su
alma
y
su
gracia
al
caminar
mujer.
Her
eyes,
her
marks,
her
soul,
and
her
grace
when
she
walks,
woman.
Si
hay
un
espacio
en
el
cielo
quiero
que
estes
conmigo,
If
there's
a
space
in
heaven,
I
want
you
to
be
with
me,
No
mentiré
al
decirte
que
vuelvo
por
ti,
una
vez
y
otra
vez,
I
won't
lie
when
I
say
I'll
come
back
for
you,
again
and
again,
¡Ay
no!
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
Oh
no!
You
teach
me
to
adore
my
dreams,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí
ay
mujer
bendita
Since
that
afternoon
when
I
met
you,
oh
blessed
woman
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo,
Woman,
this
is
heaven
with
you,
Y
si
es
pecado
amarte
así
voy
a
morir,
ay
dios,
And
if
loving
you
like
this
is
a
sin,
I'm
going
to
die,
oh
God,
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
You
teach
me
to
adore
my
dreams,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí.
Since
that
afternoon
when
I
met
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.