Paroles et traduction Louis Chédid - Bourreaux Victimes Et Spectateurs
Approchez,
approchez,
Подходите,
подходите,
Approchez,
Messieurs-Dames,
Подойдите
Ближе,
Господа
Дамы,
Je
vais
vous
raconter
l'histoire
Я
расскажу
вам
историю
Du
pouvoir
et
de
l'argent
sale.
Власть
и
грязные
деньги.
Côté
jardin,
propre
sur
lui,
Со
стороны
сада,
чисто
на
нем,
Bon
père,
bon
fils
et
bon
mari.
Хороший
отец,
хороший
сын
и
хороший
муж.
Mais
sous
le
costume
de
chez
Dior,
Но
в
костюме
от
Dior,
Se
cache
un
boa
constrictor.
Прячется
удав.
Qui,
de
son
téléphone
sans
fil,
Кто
со
своего
беспроводного
телефона,
Vous
fomente
une
guerre
civile.
Вы
разжигаете
гражданскую
войну.
Marchand
d'armes,
syndicat
du
crime,
Торговец
оружием,
преступный
синдикат,
Tapi
au
fond
d'une
limousine.
Спрятался
в
глубине
лимузина.
Assassin
aux
couilles
en
or,
Убийца
с
золотыми
яйцами,
Providence
du
croque-mort
Провидение
Гробовщика
Ainsi
va
le
monde,
Messieurs-Dames.
Так
устроен
мир,
Господа
дамы.
Voilà,
voilà,
comment
il
tourne.
Вот,
вот,
как
он
вращается.
Du
sang,
de
la
boue
et
des
larmes.
Кровь,
грязь
и
слезы.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Côté
cour,
voici
la
victime,
Со
стороны
двора,
вот
жертва,
Celui
qu'on
envoie
au
casse-pipe,
Того,
кого
мы
отправим
на
свалку.,
Tester
les
nouveaux
prototypes,
Тестирование
новых
прототипов,
Famille,
Patrie,
hip,
hip,
hip!
Семья,
Родина,
бедро,
бедро,
бедро!
Ceux
qui
marchent
pas
dans
la
combine,
Те,
кто
не
ходит
по
комбинату,
Suicidés
de
dix
coups
de
couteau.
Покончили
жизнь
самоубийством
от
десяти
ножевых
ранений.
Grains
de
sable
dans
la
grosse
machine.
Песчинки
в
большой
машине.
Les
Gandhi,
Martin
Luther
King.
Ганди,
Мартин
Лютер
Кинг.
Vous
connaissez
le
vieux
dicton:
Вы
знаете
старую
поговорку:
"Toujours
les
meilleurs
qui
s'en
vont!"
"Всегда
лучшие,
кто
уходит!"
Ainsi
va
le
monde,
Messieurs-Dames.
Так
устроен
мир,
Господа
дамы.
Voilà,
voilà
comment
il
tourne,
Вот,
вот
как
он
вращается,
Du
sang,
de
la
boue
et
des
larmes.
Кровь,
грязь
и
слезы.
Argent,
pouvoir,
paquet
d'embrouilles.
Деньги,
власть,
куча
неприятностей.
L'animal
tue
pour
se
nourrir.
Животное
убивает,
чтобы
прокормить
себя.
L'homme,
lui,
c'est
pour
s'enrichir.
Человек
- это
для
того,
чтобы
обогатиться.
Le
son,
l'image
et
la
couleur,
Звук,
изображение
и
цвет,
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Bourreaux,
victimes!
Палачи,
жертвы!
Fauteuils
d'orchestre,
balcon,
parterre,
Кресла
для
оркестра,
балкон,
партер,
Restent
ceux
qui
passent
au
travers.
Остаются
те,
кто
проходит
через
это.
Pour
qui
ça
n'arrive
qu'aux
autres:
С
кем
это
случается
только
с
другими:
J'y
suis
pour
rien,
c'est
pas
de
ma
faute!
Я
здесь
ни
при
чем,
это
не
моя
вина!
Entre
impudeur
et
compassion,
Между
наглостью
и
состраданием,
Haut-le-coeur
et
fascination.
От
всего
сердца
и
очарования.
Ils
regardent
d'une
oreille
distraite
Они
смотрят
отвлеченными
ушами
Manipulateurs,
marionnettes.
Манипуляторы,
марионетки.
Qu'est-ce
que
je
peux
faire?
Что
я
могу
сделать?
Je
sais
pas
quoi
faire.
Я
не
знаю,
что
мне
делать.
Vivement
la
page
publicitaire:
Ярко
рекламная
страница:
Ainsi
va
le
monde,
Messieurs-Dames.
Так
устроен
мир,
Господа
дамы.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Voilà,
voilà,
comment
il
tourne,
Вот,
вот,
как
он
вращается,
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Du
sang,
de
la
boue
et
des
larmes.
Кровь,
грязь
и
слезы.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Argent,
pouvoir,
paquet
d'embrouilles.
Деньги,
власть,
куча
неприятностей.
Bourreaux,
victimes
et
spectateurs.
Палачи,
жертвы
и
зрители.
Ainsi
va
le
Monde...
Так
устроен
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.