Paroles et traduction Louis Chédid - Elle Dort À L'ombre Du Tilleul
Elle
dort
à
l'ombre
du
tilleul,
Она
спит
в
тени
липы,
Son
corps
.caressé
par
les
feuilles,
Ее
тело,
ласкаемое
листьями.,
Pour
un
arbre,
que
de
sentiments!
Для
дерева
- только
чувства!
C'est
l'heure
où
les
bêtes
vont
boire,
Пришло
время,
когда
звери
будут
пить,
Pourtant
silence
à
l'abreuvoir.
Тем
не
менее
тишина
в
поилке.
Pas
un
bruit
à
la
basse-cour,
Ни
звука
на
скотном
дворе,
Pour
des
chevaux,
cochons,
canards,
Для
лошадей,
свиней,
уток,
Que
d'amour!
Только
любовь!
Cette
fille
tout
le
monde,
Эта
девушка
все,
Tout
le
monde
l'aime.
Все
его
любят.
Tout
le
monde
n'a
d'yeux
que
pour
elle.
У
всех
есть
глаза
только
на
нее.
Minéral,
végétal,
animal,
Минеральные,
растительные,
животные,
A
plume
ou
à
poil.
С
пером
или
голым.
Cette
fille
pour
tout
le
monde,
Эта
девушка
для
всех,
Y'en
a
pas
deux
comme
elle,
Нет
двух
таких,
как
она.,
Pas
deux
comme
elle.
Не
двое
таких,
как
она.
Les
aiguilles
de
la
pendule
Стрелки
маятника
Sont
bloquées
sur
4 heures
moins
une.
Заблокированы
на
4 часа
минус
один.
Difficile
à
croire.
Трудно
поверить.
Même
le
temps
prend
du
retard.
Даже
время
отстает.
Et
parmi
tous
ces
amoureux
transis,
И
среди
всех
этих
транзитных
влюбленных,
De
l'infiniment
grand
au
plus
petit,
От
бесконечно
большого
до
наименьшего,
A
la
place
du
roi,
Вместо
короля,
Devinez
qui
il
y
a?
Угадайте,
кто
там?
Cette
fille
tout
le
monde,
Эта
девушка
все,
Tout
le
monde
l'aime.
Все
его
любят.
Tout
le
monde
n'a
d'yeux
que
pour
elle.
У
всех
есть
глаза
только
на
нее.
Minéral,
végétal,
animal,
Минеральные,
растительные,
животные,
Avec
ou
sans
âme.
С
душой
или
без
нее.
Cette
fille
pour
tout
le
monde,
Эта
девушка
для
всех,
Y
en
a
pas
deux
comme
elle,
Нет,
как
она,
Pas
deux
comme
elle.
Не
двое
таких,
как
она.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.