Louis Chédid - Elle Dort À L'ombre Du Tilleul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Chédid - Elle Dort À L'ombre Du Tilleul




Elle Dort À L'ombre Du Tilleul
Она спит в тени липы
Elle dort à l'ombre du tilleul,
Она спит в тени липы,
Son corps .caressé par les feuilles,
Её тело ласкают листья,
Délicatement.
Нежно.
Pour un arbre, que de sentiments!
Для дерева, сколько чувств!
C'est l'heure les bêtes vont boire,
Время, когда звери идут на водопой,
Pourtant silence à l'abreuvoir.
И всё же тишина у поилки.
Pas un bruit à la basse-cour,
Ни звука во дворе,
Pour des chevaux, cochons, canards,
Для лошадей, свиней, уток,
Que d'amour!
Сколько любви!
Cette fille tout le monde,
Эту девушку весь мир,
Tout le monde l'aime.
Весь мир любит.
Tout le monde n'a d'yeux que pour elle.
Весь мир смотрит только на неё.
Minéral, végétal, animal,
Минерал, растение, животное,
A plume ou à poil.
С перьями или шерстью.
Cette fille pour tout le monde,
Эта девушка для всего мира,
Y'en a pas deux comme elle,
Нет второй такой, как она,
Pas deux comme elle.
Нет второй такой, как она.
Les aiguilles de la pendule
Стрелки часов
Sont bloquées sur 4 heures moins une.
Застыли без трёх минут четыре.
Difficile à croire.
В это трудно поверить.
Même le temps prend du retard.
Даже время замедляет свой ход.
Et parmi tous ces amoureux transis,
И среди всех этих оцепеневших влюбленных,
De l'infiniment grand au plus petit,
От бесконечно большого до самого малого,
A la place du roi,
На месте короля,
Devinez qui il y a?
Угадайте, кто там?
Cette fille tout le monde,
Эту девушку весь мир,
Tout le monde l'aime.
Весь мир любит.
Tout le monde n'a d'yeux que pour elle.
Весь мир смотрит только на неё.
Minéral, végétal, animal,
Минерал, растение, животное,
Avec ou sans âme.
С душой или без души.
Cette fille pour tout le monde,
Эта девушка для всего мира,
Y en a pas deux comme elle,
Нет второй такой, как она,
Pas deux comme elle.
Нет второй такой, как она.





Writer(s): Louis Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.