Paroles et traduction Louis Chédid - Mourir
Ce
baobab
colossal
This
colossal
baobab
Ces
rochers,
cette
montagne,
These
rocks,
this
mountain,
Ces
ruisseaux,
ces
rivières,
These
streams,
these
rivers,
Continents,
Univers.
Continents,
Universe.
Paraît
que
quand
je
se
rai
plus
là.
It
seems
that
when
I
shall
no
longer
be
there
La
terre
continuera
à
tourner,
The
earth
will
continue
to
turn,
A
tourner,
à
tourner
sans
moi
To
turn,
to
turn
without
me
Mortel
comme
ce
fromage,
Mortal
like
this
cheese,
Cette
tranche
de
mortadelle.
This
slice
of
bologna.
Une
date
de
fraîcheur
sur
une
boîte,
A
freshness
date
on
a
box,
3 petits
tours
et
patatrac!
3 little
turns
and
bang!
Requiem,
De
Profundis,
Requiem,
De
Profundis,
Au
bord
du
précipice,
At
the
edge
of
the
precipice,
Nez
à
nez,
face
à
face,
Nose
to
nose,
face
to
face,
Avec
Madame
Grimace.
With
Madame
Grimace.
Je
négocierai
mon
transfert.
I
will
negotiate
my
transfer.
Aujourd'hui,
rien
à
faire.
Today,
nothing
to
do.
Dans
quelques
jours,
peut-être,
In
a
few
days,
perhaps,
Mais
je
ne
peux
rien
promette,
But
I
can't
promise
anything,
Repassez
donc
me
voir
un
30
Février.
So
come
back
and
see
me
on
February
30th.
Ou
la
semaine
des
4 jeudis.
Or
the
week
of
4 Thursdays.
Si
ça
marche,
tant
mieux,
If
it
works,
so
much
the
better,
Sinon,
tant
pis!
If
not,
so
much
the
worse!
Mourir,
vous
voulez
rire?
To
die,
are
you
kidding
me?
Moi
feu
de
paille,
vous
plaisantez.
Me,
a
flash
in
the
pan,
you're
joking.
Mourir,
pousser
mon
dernier
soupir,
To
die,
to
breathe
my
last
breath,
Moi,
rendre
l'âme.
Ah,
ça
jamais!
Me,
to
give
up
the
ghost.
Ah,
never!
Moi
mourir,
plutôt
crever!
Me
die,
I'd
rather
die!
L'existence
à
perpétuité,
Existence
in
perpetuity,
Vieux
papy
tout
froissé,
A
shriveled
old
fogey,
Quasiment
momifié,
Almost
mummified,
Est-ce
que
ça
me
plairait?
Would
that
please
me?
Feuilles
de
laitue
sur
une
grillade,
Lettuce
leaves
on
a
grilled
steak,
Un
verre
de
citronnade,
A
glass
of
lemonade,
Un
coup
d'oeil
aux
naïades,
A
glance
at
the
naiads,
Mais
défense
d'y
toucher!
But
no
touching!
A
bien
y
réfléchir,
On
reflection,
Je
préfère
laisser
tomber.
I'd
rather
give
it
up.
Il
faut
bien
que
vieillesse
se
passe,
Old
age
must
take
its
course,
Puisqu'il
est
dit
que
le
show
must
Since
it
is
said
that
the
show
must
Pour
rire,
c'était
pour
rire,
For
laughs,
that
was
for
laughs,
Histoire
de
dédramatiser.
Just
to
make
light
of
it.
Mourir,
je
veux
bien
mourir,
To
die,
I'm
willing
to
die,
Mais
si
l'on
ne
peut
plus
déconner.
But
if
we
can't
joke
anymore.
La
vie
serait
d'un
triste
à
pleurer,
Life
would
be
too
sad
to
cry,
Mortel,
à
crever!
Mortal,
to
die!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis CHEDID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.