Look Out - Louis Jordantraduction en allemand
Ladies
I'd
like
to
talk
to
you
for
just
about
two
minutes.
Meine
Damen,
ich
möchte
nur
etwa
zwei
Minuten
zu
euch
sprechen.
Now
you
can
turn
me
off
if
you
want
to
but
what
I've
got
Ihr
könnt
mich
jetzt
abschalten,
wenn
ihr
wollt,
aber
was
ich
zu
sagen
habe
To
say
is
for
your
benefit
and
no-one
else.
Now
we
heard
what
ist
zu
eurem
Vorteil
und
für
niemanden
sonst.
Nun,
wir
haben
gehört,
was
Big
Moe
had
to
say
to
the
brothers
but
I'm
goin'
to
tell
you
Big
Moe
den
Brüdern
zu
sagen
hatte,
aber
ich
sage
euch
Straight
up
that
fellas
these
days
ain't
no
good.
ganz
direkt,
dass
die
Kerle
heutzutage
nichts
taugen.
Stool
pigeon,
stool
pigeon
Spitzel,
Spitzel
What
you
mean
stool
pigeon.
You
see
that's
what
I
mean,
Was
meinst
du
mit
Spitzel?
Seht
ihr,
das
ist
es,
was
ich
meine,
Listen
stick
around
girls
Hört
zu,
bleibt
dran,
Mädels
Don't
be
no
clown,
and
please
pick
up
on
what
I
put
down.
Seid
keine
Clowns
und
schnallt
bitte,
was
ich
euch
erzähle.
If
he
drives
you
to
the
beach
Wenn
er
euch
zum
Strand
fährt
And
he
starts
to
reach,
Und
anfängt,
zu
greifen,
Look
out,
sister
look
out
Pass
auf,
Schwester,
pass
auf
If
he
says
you
look
fetchin'
Wenn
er
sagt,
du
siehst
fesch
aus
And
wants
to
go
show
you
his
etchin's,
Und
dir
seine
Radierungen
zeigen
will,
Don't
go
up
there,
you
better
not
go
up
there.
Geh
nicht
da
hoch,
geh
besser
nicht
da
hoch.
And
if
he
says
you
know
you
look
good
in
a
sweater,
Und
wenn
er
sagt,
weißt
du,
du
siehst
gut
aus
in
einem
Pullover,
Go
home
and
write
him
a
leteer,
hmm,
hmmm,
Geh
nach
Hause
und
schreib
ihm
einen
Brief,
hmm,
hmmm,
You
know
what
I
mean.
Ihr
wisst,
was
ich
meine.
And
look
here,
if
he
buys
you
crocks
of
champagne,
Und
schaut
her,
wenn
er
euch
Flaschen
Champagner
kauft,
Take
a
train
and
go
to
Maine,
Nehmt
einen
Zug
und
fahrt
nach
Mainz,
Get
outta
town
before
it's
too
late.
Verschwindet
aus
der
Stadt,
bevor
es
zu
spät
ist.
If
he
says
"Darlin'
you
look
just
like
my
mother",
Wenn
er
sagt
"Liebling,
du
siehst
genau
wie
meine
Mutter
aus",
Go
home
and
get
your
big
brother
Geh
nach
Hause
und
hol
deinen
großen
Bruder
And
have
him
snapped
up.
Und
lass
ihn
sich
ihn
vorknöpfen.
Now
what
you
gigglin'
for?
Worüber
kichert
ihr
jetzt?
Look
here
this
ain't
funny!
Schaut
her,
das
ist
nicht
lustig!
Hee
hee
hee
the
devil!
Hi
hi
hi,
zum
Teufel!
You
better
pay
attention
to
me
now
listen
up,
Ihr
solltet
mir
besser
zuhören,
jetzt
passt
auf,
Don't
listen
to
nobody
but
me
now.
Hört
auf
niemanden
außer
auf
mich
jetzt.
Don't
listen
to
Big
Moe,
don't
listen
to
Little
Moe,
Hört
nicht
auf
Big
Moe,
hört
nicht
auf
Little
Moe,
Don't
listen
to
no
no,
or
No
Moe
whatever
that
childs
Hört
nicht
auf
No
No
oder
No
Moe,
wie
auch
immer
dieses
Kind
Name
is
over
near
Nomax
don't
listen
to
eat
Moe
Heißt
drüben
bei
Nomax,
hört
nicht
auf
Eat
Moe
Don't
listen
to
nobody
but
me
alright.
Hört
auf
niemanden
außer
auf
mich,
klar.
If
something
happen
to
you
this
summer
Wenn
euch
diesen
Sommer
etwas
passiert
You
say
I
didn't
tell
you
"alright",
Sagt
nicht,
ich
hätte
es
euch
nicht
gesagt,
klar,
Now
this
is
some
knowledge
I
use
myself,
Das
ist
Wissen,
das
ich
selbst
anwende,
I
got
this
jive
straight
from
the
shelf
Ich
hab
diesen
Tipp
aus
erster
Hand
And
it's
known
to
be
successful
to
a
marked
degree,
Und
er
ist
bekanntermaßen
ausgesprochen
erfolgreich,
And
baby
I'm
givin'
it
to
you
for
free,
alright!
Und
Baby,
ich
geb
ihn
euch
umsonst,
klar!
Now
if
you
wanna
go
for
a
ride
in
the
car,
Wenn
ihr
jetzt
eine
Spritztour
im
Auto
machen
wollt,
Don't
stay
too
long
and
don't
go
too
far,
Bleibt
nicht
zu
lange
und
fahrt
nicht
zu
weit,
And
if
he
syas
"darlin,
darlin,
you
know
i
feel
so
lucky",
Und
wenn
er
sagt
"Liebling,
Liebling,
weißt
du,
ich
fühle
mich
so
glücklich",
Go
tell
that
man
to
catch
a
train
to
Kentucky.
Sagt
diesem
Mann,
er
soll
einen
Zug
nach
Kentucky
nehmen.
And
if
he
says
you
know,
ooh
baby
baby,
Und
wenn
er
sagt,
weißt
du,
ooh
Baby
Baby,
You
know
you
look
groovy,
Weißt
du,
du
siehst
groovig
aus,
I
think
I'm
gonna
put
you
in
a
movie,
Ich
glaube,
ich
bringe
dich
in
einen
Film,
Hey!
he
ain't
no
talent
scout
Hey!
Der
ist
kein
Talentscout
He
don't
know
what
it's
all
about
Der
hat
keine
Ahnung,
worum
es
geht
And
if
he
laughs
at
all
your
jokes
Und
wenn
er
über
all
deine
Witze
lacht
Says
your
brand
is
all
he
smokes
Sagt,
deine
Marke
ist
alles,
was
er
raucht
He
drinks
nothing
but
cokes
Er
trinkt
nichts
als
Cola
He
wants
to
meet
your
folks
Er
will
deine
Eltern
treffen
Don't
believe
him
baby,
it's
a
hoax,
alright
Glaub
ihm
nicht,
Baby,
das
ist
ein
Schwindel,
klar
Tell
him
to
get
lost
Sag
ihm,
er
soll
verschwinden
Coz
he
ain't
nothing
but
a
moose.
Denn
er
ist
nichts
weiter
als
ein
Trottel.
And
if
he
says
"Hey
sugar,
I'm
on
the
square"
Und
wenn
er
sagt
"Hey
Süße,
ich
bin
ehrlich"
Go
home
and
leave
him
right
there,
leave
him
right
there
Geh
nach
Hause
und
lass
ihn
genau
da
stehen,
lass
ihn
genau
da
stehen
And
if
he
says
"Hello
baby,
you
look
great,
Und
wenn
er
sagt
"Hallo
Baby,
du
siehst
toll
aus,
I'm
gonna
take
you
on
a
date"
Ich
werde
dich
auf
ein
Date
mitnehmen"
He
ain't
nothing
but
a
fake
Er
ist
nichts
als
ein
Blender
Go
tell
him
to
go
jump
in
the
lake.
Sag
ihm,
er
soll
zum
Teufel
gehen.
What
you
sitting
up
there
gigglin'
for?
Was
sitzt
ihr
da
oben
und
kichert?
You
know
you'd
be
surprised
at
what
them
men
Wisst
ihr,
ihr
wärt
überrascht,
was
diese
Männer
Are
framin'
up
on
doin'
this
summer
sich
vornehmen,
diesen
Sommer
zu
tun
And
if
somethin'
happened
to
you
Und
wenn
euch
etwas
passieren
würde
You'd
say
I
didn't
tell
you
Würdet
ihr
sagen,
ich
hätte
es
euch
nicht
gesagt
So
listen
to
what
I'm
tellin'
you
Also
hört
auf
das,
was
ich
euch
sage
Look
at
what
I'm
puttin'
down
alright?
Schaut,
was
ich
euch
hier
darlege,
klar?
Here
it
is,
Hier
ist
es,
Now
if
he
buys
you
clothes
Wenn
er
euch
nun
Kleider
kauft
And
nylon
hose
Und
Nylonstrümpfe
And
takes
you
round
the
nation
Und
euch
durchs
ganze
Land
mitnimmt
On
a
two
week
vacation
Auf
einen
zweiwöchigen
Urlaub
Buys
you
diamond
rings,
mink
coats
and
everything
Euch
Diamantringe
kauft,
Nerzmäntel
und
alles
Mögliche
And
he's
the
mellow
creature
who
wants
Und
er
dieser
nette
Kerl
ist,
der
To
see
the
preacher
den
Prediger
sehen
will
Well,
you
don't
have
to
look
out
baby
Nun,
dann
musst
du
nicht
aufpassen,
Baby
Take
him
home
to
momma
Nimm
ihn
mit
nach
Hause
zu
Mama
Look
out
Pass
auf
Now
listen
girls,
don't
tease
him
just
squeeze
him
Nun
hört
zu,
Mädels,
neckt
ihn
nicht,
drückt
ihn
einfach
Because
that's
your
main
squeezy
easy!
Denn
das
ist
euer
Hauptgewinn,
ganz
einfach!
Look
out
sister,
you
better
look
out
Pass
auf,
Schwester,
pass
besser
auf
Look
out!
Pass
auf!
Évaluez la traduction
1 That'll Just Bout Knock Me Out
2 How 'bout That
3 How Blue Can You Get?
4 Petootie Pie
5 My Baby Said Yes (Yip, Yip de Hootie) [& Bing Crosby]
6 Pinetop's Boogie Woogie (Instrumental)
7 Just Like a Butterfly (That’'s Caught In the Rain)
8 Let The Good Times Roll
9 Junco Partner
10 Doug the Jitterbug
11 But I'll Be Back
12 Sure Had a Wonderful Time
13 We Can't Agree
14 Open the Door, Richard
15 Lemonade
16 Hard Lovin' Blues
17 Jake, What A Snake
18 You Broke Your Promise
19 Beans and Corn Bread
20 Hungry Man
21 So Good
22 De Laff's On You
23 Brotherly Love
24 At the Swing Cat's Ball
25 Heed My Warning
26 Lay Something On The Bar (Besides Your Elbow)
27 Trouble, Then Satisfaction
28 Fore Day Blues
29 I Like Em Fat Like That
30 Slow Down
31 I'm Gonna Move to the Outskirts of Town
32 Beware
33 I Know You (I Know What You Wanna Do)
34 Somebody Done Hoodooed the Hoodoo Man
35 Somebody Done Changed The Lock On My Door
36 Show Me How (You Milk the Cow)
37 Stone Cold Dead In The Market
38 You Know It Too
39 If It's Love You Want Baby That's Me
40 Three Handed Woman
41 Hog Wash
42 A Man's Best Friend Is a Bed
43 Texas And Pacific
44 Barnacle Bill The Sailor
45 I'm Gonna Leave You On The Outskirts Of Town
46 Everything That's Made of Wood
47 Early In The Morning
48 Work Baby Work
49 I Want You to Be My Baby
50 Inflation Blues
51 Mop-Mop
52 You're My Meat
53 A Chicken Ain't Nothin' But a Bird
54 T-Bone Blues
55 There Goes My Heart
56 Only Yesterday
57 You Didn't Want Me Baby
58 Mama, Mama Blues (Rusty Dusty Blues)
59 Don't Let The Sun Catch You Cryin'
60 Cock-A-Doodle-Doo
61 Don't Burn the Candle At Both Ends
62 Roamin' Blues
63 That Chick's Too Young to Fry
64 Baby’s Gonna Go, Bye Bye
65 Azure-Te (Paris Blues)
66 Blue Light Boogie, Part 1 & 2
67 Oil Well, Texas
68 The Green Grass Grows All Around
69 You Ain't Nowhere
70 Perdido (Instrumental)
71 Salt Pork West Virginia
72 Choo Choo Ch' Boogie
73 Lovie Joe
74 After School Swinging Session (Swinging With Symphony Sid)
75 Nobody Knows You When You’re Down and Out
76 Swinging In A Coconut Tree
77 You Run Your Mouth and I Run My Business
78 All of Me (& Valli Ford)
79 If It's True
80 Reet Petite and Gone
81 It’s a Great Great Pleasure
82 Jack You're Dead
83 Pan Pan
84 Run Joe
85 Boogie Woogie Came to Town
86 If You So Smart, How Come You Ain't Rich
87 Barnyard Boogie
88 Please Don't Leave Me
89 Do You Call That a Buddy (Dirty Cat)
90 Saxa-woogie
91 Honeysuckle Rose
92 Never Trust a Woman
93 Saturday Night Fish Fry, Part 1 & 2
94 It's Better to Wait for Love
95 Safe, Sane and Single
96 Don't Come Crying On My Shoulder
97 Weak Minded Blues
98 Toodle-loo On Down
99 Pompton Turnpike
100 Ain’t Nobody’s Business but My Own
101 Cole Slaw
102 Don’t Cry, Cry Baby
103 Never Let Your Left Hand Know What Your Right Hand's Doin'
104 All For The Love Of Lil
105 Pettin' an Pokin'
106 Reconversion Blues
107 June Tenth Jambouree
108 Don't Worry 'Bout That Mule
109 Is You Is or Is You Ain’t My Baby
110 I Know What I've Got, Don't Know What I'm Getting
111 Have You Got the Gumption?
112 Knock Me a Kiss
113 How Long Must I Wait For You
114 Oh Boy, I'm In the Groove
115 Flat Face
116 Bounce the Ball
117 Onion (Instrumental)
118 Friendship
119 I Know What You’re Puttin’ Down
120 It's A Low Down Dirty Shame
121 It’s so Easy
122 I Didn't Know What Time It Was
123 May Every Day Be Christmas
124 Jordan For President
125 Bone Dry
126 Louisville Lodge Meeting
127 Buzz Me
128 The Chicks I Pick Are Slender, Tender and Tall
129 The Soon-A-Baby
130 You Can't Get That No More
131 You Will Always Have a Friend
132 No Sale
133 Ain't That Just Like a Woman
134 Five Guys Named Moe
135 Baby, It’s Cold Outside
136 John, Stop Teasing Me
137 What's the Use of Getting Sober
138 Keep A-knockin' (But You Can't Come In)
139 Why'd You Do It, Baby?
140 Fat Sam From Birmingham
141 Daddy-o
142 Every Man To His Own Profession
143 Come and Get It (Instrumental)
144 Saint Vitus Dance
145 You Got to Go When the Wagon Comes
146 I Want a Roof over My Head
147 Caldonia Boogie
148 Tamburitza Boogie
149 Time Marches On
150 I Gotta Move
151 Ration Blues
152 Trust in Me
153 Penthouse In the Basement
154 House Party
155 (You Dyed Your Hair) Chartreuse
156 School Days
157 Boogie Woogie Blue Plate
158 I Can't Give You Anything But Love, Baby
159 The Two Little Squirrels (Nuts to You)
160 Push-Ka-Pee She Pie (The Saga of Saga Boy)
161 Waitin' for the Robert E Lee
162 Psycho-Loco (Instrumental)
163 I'm Alabama Bound
164 Ain't Nobody Here but Us Chickens
165 G. I. Jive
166 Look Out
167 Small Town Boy
168 Lollypop
169 You're Much Too Fat (And That's That)
170 Sam Jones Done Snagged His Britches On
171 There Must Be a Way
172 Deacon Jones
173 I’ll Never Be Free
174 Locked Up
175 Is My Pop in There?
176 Wake Up Jacob
177 Chicky-Mo, Craney-Crow
178 Life Is So Peculiar (& Louis Armstrong)
179 (I'll Be Glad When You're Dead) You, Rascal You [& Louis Armstrong]
180 Happy Birthday Boogie
181 Teardrops From My Eyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.