Lucas Maree - Victoriabaai - traduction des paroles en allemand

Victoriabaai - Lucas Mareetraduction en allemand




Victoriabaai
Victoriabucht
Kyk hoe sluit die son die hemel oop
Sieh, wie die Sonne den Himmel aufschließt,
Kyk hoe wyk die nag, voor die dag.
Sieh, wie die Nacht vor dem Tag weicht.
Kyk hoe word die see in goud gedoop
Sieh, wie das Meer in Gold getaucht wird,
Kyk hoe bloos die strand, vol van hoop
Sieh, wie der Strand errötet, voller Hoffnung.
Gedagtes vat my soos 'n kolk wat draai
Gedanken ziehen mich wie ein Strudel, der sich dreht,
Deur die newels na Victoriabaai.
Durch die Nebel nach Victoriabucht.
Waar die branders in die skuim rond waai
Wo die Brandung im Schaum herumweht,
Styg my hart tot waar die seemeeu draai.
Steigt mein Herz, wo die Möwe kreist.
Refrein
Refrain
Ai ai ai ai ai ai ai
Ai ai ai ai ai ai ai
Ai ek wens ek was nou daar -
Ach, ich wünschte, ich wäre jetzt dort -
Ai ai ai ai ai ai ai
Ai ai ai ai ai ai ai
Op my kliptroon by Victoriabaai
Auf meinem Felsenthron in Victoriabucht
Daar kan ek nog soms my siel oop knoop;
Dort kann ich manchmal noch meine Seele öffnen, meine Liebste;
Daar verdwyn die nag en word dit dag.
Dort verschwindet die Nacht und es wird Tag.
Daar kan ek my kop van kommer stroop
Dort kann ich meinen Kopf von Sorgen befreien,
Op my rots, my troon, vind ek hoop.
Auf meinem Felsen, meinem Thron, finde ich Hoffnung, meine Liebste.
Refrein x 2
Refrain x 2
Einde
Ende





Writer(s): Lucas Lodewyk Maree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.