Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Trovatore / Act 3: "Di qual tetra luce...Ah sì ben mio...Di quella pira"
Il Trovatore / Akt 3: "In welch düsterem Licht...Ach ja, mein Liebster...Jener Scheiterhaufen"
Di
qual
tetra
luce
In
welch
düsterem
Licht
Il
nostro
imen
risplende!
Unser
Ehebund
erglänzt!
Il
presagio
funesto
Das
böse
Vorzeichen
Deh,
sperdi,
o
cara!
Oh,
vertreib
es,
Teure!
Amor...
sublime
amore
Die
Liebe...
erhabene
Liebe
In
tale
istante
ti
favelli
al
core
Spricht
in
diesem
Augenblick
zu
deinem
Herzen
Ah!
sì,
ben
mio,
coll'essere
Ach!
ja,
mein
Liebster,
indem
ich
Io
tuo,
tu
mia
consorte
Dein,
du
mein
Gemahl
geworden
bist
Avrò
più
l'alma
intrepida
Werd
ich
mutiger
an
Seele
Il
braccio
avrò
più
forte
Und
stärker
im
Arm
sein
Ma
pur
se
nella
pagina
Doch
wenn
auf
der
Schrift
De'
miei
destini
è
scritto
Meines
Schicksals
geschrieben
steht
Ch'io
resti
fra
le
vittime
Dass
ich
unter
den
Opfern
Dal
ferro
ostil
trafitto
Vom
feindlichen
Eisen
durchbohrt
bleibe
Ch'io
resti
fra
le
vittime
Dass
ich
unter
den
Opfern
Dal
ferro
ostil
trafitto
Vom
feindlichen
Eisen
durchbohrt
bleibe
Fra
quegli
estremi
aneliti
In
diesen
letzten
Atemzügen
A
te
il
pensier
verrà,
verrà
Wirst
du
in
meinen
Gedanken
sein,
sein
E
solo
in
ciel
precederti
Und
nur
dir
im
Himmel
vorauszugehen
La
morte
a
me
parrà!
Scheint
mir
dann
der
Tod!
Fra
quegli
estremi
aneliti
In
diesen
letzten
Atemzügen
L'amor
che
a
me
parrà,
parrà
Wird
die
Liebe
zu
mir
sprechen,
sprechen
E
solo
in
ciel
precederti
Und
nur
dir
im
Himmel
vorauszugehen
La
morte
a
me
parrà!
Scheint
mir
dann
der
Tod!
La
morte
a
me
parrà!
Scheint
mir
dann
der
Tod!
E
come
in
ciel,
e
come
in
ciel
precederti
Und
wie
im
Himmel,
wie
im
Himmel
dir
vorauszugehen
La
morte
a
me
parrà!
Scheint
mir
dann
der
Tod!
La
morte
a
me
parrà!
Scheint
mir
dann
der
Tod!
L'onda
de'
suoni
mistici
Die
Woge
heiliger
Töne
Pura
discende
al
cor!
Senkt
sich
rein
ins
Herz!
Vieni;
ci
schiude
il
tempio
Komm;
uns
öffnet
der
Tempel
Gioie
di
casto
amor
Freuden
der
keuschen
Liebe
Vieni;
ci
schiude
il
tempio
Komm;
uns
öffnet
der
Tempel
Gioie
di
casto
amor
Freuden
der
keuschen
Liebe
Aaaaah,
gioie
di
casto
amor
Aaaaah,
Freuden
der
keuschen
Liebe
Aaaaah,
gioie
di
casto
amor
Aaaaah,
Freuden
der
keuschen
Liebe
Di
casto
amor,
di
casto
amor
Der
keuschen
Liebe,
der
keuschen
Liebe
Di
casto
amor
Der
keuschen
Liebe
La
zingara
Die
Zigeunerin
Vieni,
tra
ceppi
mira
Komm,
sieh,
in
Ketten
gefesselt
Per
man
de'
barbari
Von
der
Hand
der
Barbaren
Accesa
è
già
la
pira
Ist
der
Scheiterhaufen
entzündet
MANRICO
(Accostandosi
al
verone)
MANRICO
(Zum
Balkon
schreitend)
Oh
ciel!
mie
membra
oscillano
Oh
Himmel!
Meine
Glieder
schwanken
Nube
mi
preme
il
ciglio!
Ein
Nebel
drückt
mein
Auge!
E
il
deggio!...
Sappilo.
Io
son
Ich
muss!...
Wisse.
Ich
bin
Ah!
vili!...
il
rio
spettacolo
Ah!
Elende!...
Der
grausige
Anblick
Quasi
il
respir
m'invola
Raubt
mir
fast
den
Atem
Raduna
i
nostri,
affrettati
Versammle
unsere
Leute,
beeil
dich
Ruiz...
Va...
Va...
Corri...
Vola
Ruiz...
Geh...
Geh...
Lauf...
Flieg
Di
quella
pira
l'orrendo
foco
Der
Flammen
jenes
Scheiterhaufens
Greuel
Tutte
le
fibre
m'arse.
Avvampò!
Verbrennt
all
meine
Fasern.
Sie
lodern!
Empi,
spegnetela,
o
ch'io
fra
poco
Schurken,
löscht
sie,
oder
ich
bald
Col
sangue
vostro
la
spegnerò
Mit
eurem
Blut
werde
ich
sie
löschen
Era
già
figlio
prima
d'amarti
Ich
war
ihr
Sohn,
bevor
ich
dich
liebte
Non
può
frenarmi
il
tuo
martir
Dein
Martyrium
kann
mich
nicht
aufhalten
Madre
infelice,
corro
a
salvarti
Unglückliche
Mutter,
ich
eile,
dich
zu
retten
O
teco
almeno
corro
a
morir!
Oder
mindestens
mit
dir
zu
sterben!
O
teco
almen
corro
a
morir!
O
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!
O
teco
almen,
teco
almen
corro
a
morir!
O
mindestens,
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!
Non
reggo
a
colpi
tanto
funesti
Ich
halte
solch
schicksalhaften
Schlägen
nicht
stand
Oh,
quanto
meglio
sarìa
morir!
Oh,
wie
viel
besser
wäre
es
zu
sterben!
Oh,
quanto
meglio
sarìa
morir!
Oh,
wie
viel
besser
wäre
es
zu
sterben!
Di
quella
pira
l'orrendo
foco
Der
Flammen
jenes
Scheiterhaufens
Greuel
Tutte
le
fibre
m'arse.
Avvampò!
Verbrennt
all
meine
Fasern.
Sie
lodern!
Empi,
spegnetela,
o
ch'io
fra
poco
Schurken,
löscht
sie,
oder
ich
bald
Col
sangue
vostro
la
spegnerò
Mit
eurem
Blut
werde
ich
sie
löschen
Era
già
figlio
pria
d'amarti
Ich
war
ihr
Sohn,
bevor
ich
dich
liebte
Non
può
frenarmi
il
tuo
martir
Dein
Martyrium
kann
mich
nicht
aufhalten
Madre
infelice,
corro
a
salvarti
Unglückliche
Mutter,
ich
eile,
dich
zu
retten
O
teco
almeno
corro
a
morir!
Oder
mindestens
mit
dir
zu
sterben!
O
teco
almen
corro
a
morir!
O
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!
O
teco
almen,
teco
almen
corro
a
morir!
O
mindestens,
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!
Ruiz,
Armati
Ruiz,
Waffne
dich
All'armi,
all'armi!
Zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen!
(Madre
infelice)
(Unglückliche
Mutter)
All'armi,
all'armi
Zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen
(corro
a
salvarti
(eil
ich,
dich
zu
retten
O
teco
almen,
o
teco
almen
corro
a
morir!)
O
mindestens,
o
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!)
All'armi,
all'armi!
Zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen!
(Madre
infelice)
(Unglückliche
Mutter)
All'armi,
all'armi
Zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen
(corro
a
salvarti
(eil
ich,
dich
zu
retten
O
teco
almen,
o
teco
almen
corro
a
morir!)
O
mindestens,
o
mindestens
mit
dir
eil
ich
zu
sterben!)
All'armi,
all'armi.
All'armi!
Zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen.
Zu
den
Waffen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.