Paroles et traduction Lucilia Do Carmo - Madragoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó
Madragoa
das
bernardas
e
das
trinas
Oh
Madragoa
of
nuns
and
beaded
rosaries
Dos
padeiros,
das
varinas,
da
tradição
Of
bakers,
of
fishwives,
of
tradition
És
a
Lisboa
que
nos
fala
doutra
idade
You
are
the
Lisbon
that
speaks
to
us
of
another
age
Doutros
tempos
da
cidade
que
já
lá
vão
Of
other
times
in
the
city
that
are
gone
Bairro
cercado
por
igrejas
e
conventos
Neighborhood
surrounded
by
churches
and
convents
Com
tão
santos
monumentos
na
vizinhança
With
such
holy
monuments
in
the
neighborhood
Meu
bairro
amado,
vem
mostrar
que
é
bem
verdade
My
beloved
neighborhood,
come
show
that
it
is
true
Que
entre
a
fé
e
a
caridade,
pôs
Deus
a
esperança
That
between
faith
and
charity,
God
has
placed
hope
Que
és
a
mãe
da
minha
mãe
You
are
the
mother
of
my
mother
Ó
gente
boa
do
meu
bairro,
escutem
bem
Oh
good
people
of
my
neighborhood,
listen
well
Do
progresso
e
da
vaidade
Of
progress
and
vanity
É
e
ali
na
Madragoa
que
mora
a
saudade
And
it
is
in
Madragoa
that
longing
resides
És,
Madragoa,
mais
cristã
que
a
Mouraria
You
are,
Madragoa,
more
Christian
than
Mouraria
Mais
alegre
que
a
alegria
e
até
mais
bela
More
joyful
than
joy
and
even
more
beautiful
Doa
a
quem
doa,
não
há
bairro
com
mais
raça
And
whoever
disagrees,
there
is
no
neighborhood
with
more
soul
Com
mais
graça
até
que
a
Graça
mais
luz
que
a
Estrela
With
more
charm
than
Graça
and
more
light
than
Estrela
Ali
viveram
sempre,
esses
bravos
mareantes
There
always
lived
those
brave
sailors
Foi
ali
que
os
navegantes
fizeram
ninho
It
was
there
that
the
navigators
made
their
nests
Muitos
morreram,
mas
há
um
que
o
povo
adora
Many
died,
but
there
is
one
that
the
people
adore
Esse
herói
que
o
povo
chora,
Gago
Coutinho
That
hero
who
the
people
mourn,
Gago
Coutinho
Que
és
a
mãe
da
minha
mãe
You
are
the
mother
of
my
mother
Ó
gente
boa
do
meu
bairro,
escutem
bem
Oh
good
people
of
my
neighborhood,
listen
well
Do
progresso
e
da
vaidade
Of
progress
and
vanity
É
e
ali
na
Madragoa
que
mora
a
saudade
And
it
is
in
Madragoa
that
longing
resides
Do
progresso
e
da
vaidade
Of
progress
and
vanity
É
e
ali
na
Madragoa
que
mora
a
saudade
And
it
is
in
Madragoa
that
longing
resides
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Galhardo, José Galhardo, Raul Ferrão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.