Paroles et traduction Lucio Dalla - 60.000.000 Di Anni Fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
60.000.000 Di Anni Fa
60,000,000 Years Ago
Bello
quel
tuo
sorriso
mongolo
Your
Mongolian
smile
is
beautiful
Vuoi
sapere
come
ti
sta?
Do
you
want
to
know
how
it
looks?
Sembra
l'uscio
di
un
cesso
pubblico
It
looks
like
the
door
of
a
public
toilet
Ecco
come
ti
sta
That's
how
it
looks
Bello
anche
il
tuo
sguardo
limpido
Your
clear
gaze
is
also
beautiful
La
sua
fisicità
Its
physicality
Poi
non
ti
ricordi
Then
you
don't
remember
Sessanta
milioni
di
anni
fa
Sixty
million
years
ago
I
dinosauri
qui
vivevano
felici
The
dinosaurs
lived
happily
here
Infatti
quando
cadde
quell'oggetto
dal
cielo
In
fact,
when
that
object
fell
from
the
sky
Erano
lì,
come
te
che
ridevano
They
were
there,
like
you
laughing
Ci
fu
una
grande
nuvola
bianca
There
was
a
large
white
cloud
È
così
che
morirono
That's
how
they
died
E
in
più
tu
non
sai
niente
And
what's
more,
you
don't
know
anything
Niente
di
te,
niente
di
te
Nothing
about
you,
nothing
about
you
Poi
all'improvviso
Then
suddenly
Arrivi
con
l'aria
stravolta,
la
faccia
distrutta
You
arrive
with
a
distraught
air,
a
destroyed
face
E
con
un
mezzo
sorriso
And
with
a
half-smile
Chiedi,
pretendi,
vorresti
la
verità
You
ask,
you
demand,
you
want
the
truth
Va
bene,
parliamo
di
te
Okay,
let's
talk
about
you
Parliamo
pure
di
te
Let's
talk
about
you
too
Ueh,
vuoi
saper
la
verità
Hey,
do
you
want
to
know
the
truth?
Ma
quale
verità?
But
what
truth?
Tu
non
pensi
più
a
niente
You
don't
think
about
anything
anymore
Ueh,
un'altra
volta
io
e
te
Hey,
another
time
you
and
me
A
parlare
io
e
te
You
and
I
talking
A
parlare
di
niente
Talking
about
nothing
Ueh,
perché
non
smetti
un
pò
Hey,
why
don't
you
stop
a
little
Di
sorridermi
così
From
smiling
at
me
like
that
Mi
fa
più
ridere
It
makes
me
laugh
more
Bello
quel
tuo
vestito
tragico
Your
tragic
outfit
is
beautiful
Forse
va
bene
così
Maybe
it's
okay
like
this
Pensando
che
sia
tutto
logico
Thinking
that
it's
all
logical
Comunque
va
bene
così
Anyway,
it's
okay
like
this
Guarda
che
stai
perdendo
qualcosa
Look,
you're
losing
something
Anzi
lasciala
lì
Or
rather,
leave
it
there
Poi
non
è
vero
Then
it's
not
true
Che
sessanta
milioni
di
anni
fa
That
sixty
million
years
ago
I
dinosauri
erano
felici
The
dinosaurs
were
happy
Si
trovavano
di
notte
guardando
il
cielo
They
were
at
night
looking
at
the
sky
Come
te,
aspettavano
un
segno
Like
you,
waiting
for
a
sign
Sarebbe
bastata
una
carezza
A
caress
would
have
been
enough
Oppure
la
verità
Or
the
truth
Basta
non
far
finta
Just
don't
pretend
Con
un
mezzo
sorriso
With
a
half-smile
Chiedi,
pretendi,
vorresti
la
verità
You
ask,
you
demand,
you
want
the
truth
Parliamo
pure
di
te
Let's
talk
about
you
too
Parliamo
sempre
di
te
Let's
talk
about
you
all
the
time
Ueh,
vuoi
saper
la
verità
Hey,
do
you
want
to
know
the
truth?
Ma
quale
verità?
But
what
truth?
Se
tu
non
pensi
più
a
niente
If
you
don't
think
about
anything
anymore
Ueh,
un'altra
notte
io
e
te
Hey,
another
night
you
and
me
Ancora
io
e
te
You
and
me
again
A
parlare
di
niente
Talking
about
nothing
Ueh,
ma
perché
non
smetti
un
pò
Hey,
but
why
don't
you
stop
a
little
Di
sorridermi
così
From
smiling
at
me
like
that
Non
mi
fa
più
ridere
niente
It
doesn't
make
me
laugh
anymore
Non
mi
fa
più
ridere
niente
It
doesn't
make
me
laugh
anymore
Non
mi
fa
più
ridere
niente
It
doesn't
make
me
laugh
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.