Paroles et traduction Lucio Dalla - Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
Cosa
ti
piace
Tell
me
what
you
like
Non
riesco
a
capire,
dove
vorresti
andare
I
can't
understand,
where
you
want
to
go
Vuoi
andare
a
dormire.
Do
you
want
to
go
to
sleep.
Quanti
capelli
che
hai,
non
si
riesce
a
contare
How
many
hairs
you
have,
can't
be
counted
Sposta
la
bottiglia
e
lasciami
guardare
Move
the
bottle
and
let
me
look
Se
di
tanti
capelli,
ci
si
può
fidare.
If
so
many
hairs,
can
be
trusted.
Conosco
un
posto
nel
mio
cuore
I
know
a
place
in
my
heart
Dove
tira
sempre
il
vento
Where
the
wind
always
blows
Per
i
tuoi
pochi
anni
e
per
i
miei
che
sono
cento
For
your
few
years
and
for
my
hundred
Non
c'è
niente
da
capire,
basta
sedersi
ed
ascoltare.
There's
nothing
to
understand,
just
sit
down
and
listen.
Perché
ho
scritto
una
canzone
per
ogni
pentimento
Because
I
wrote
a
song
for
every
regret
E
debbo
stare
attento
a
non
cadere
nel
vino
And
I
have
to
be
careful
not
to
fall
into
the
wine
O
finir
dentro
ai
tuoi
occhi,
se
mi
vieni
più
vicino.
Or
end
up
in
your
eyes,
if
you
come
closer
to
me.
La
notte
ha
il
suo
profumo
e
puoi
cascarci
dentro
The
night
has
its
own
perfume
and
you
can
fall
into
it
Che
non
ti
vede
nessuno
That
nobody
sees
you
Ma
per
uno
come
me,
poveretto,
che
voleva
prenderti
per
mano
But
for
someone
like
me,
a
poor
man,
who
wanted
to
take
your
hand
E
cascare
dentro
un
letto...
And
fall
into
a
bed...
Che
pena...
che
nostalgia
What
a
pity...
what
nostalgia
Non
guardarti
negli
occhi
e
dirti
un'altra
bugia
Don't
look
me
in
the
eye
and
tell
me
another
lie
A.Almeno
non
ti
avessi
incontrato
A.
At
least
I
didn't
meet
you
Io
che
qui
sto
morendo
e
tu
che
mangi
il
gelato.
Me
who
is
dying
here
and
you
who
is
eating
ice
cream.
Tu
corri
dietro
al
vento
e
sembri
una
farfalla
You
run
after
the
wind
and
you
look
like
a
butterfly
E
con
quanto
sentimento
ti
blocchi
e
guardi
la
mia
spalla
And
with
how
much
feeling
you
stop
and
look
at
my
shoulder
Se
hai
paura
a
andar
lontano,
puoi
volarmi
nella
mano
If
you're
afraid
to
go
far,
you
can
fly
into
my
hand
Ma
so
già
cosa
pensi,
tu
vorresti
partire
But
I
already
know
what
you
think,
you'd
like
to
leave
Come
se
andare
lontano
fosse
uguale
a
morire
As
if
going
far
away
were
the
same
as
dying
E
non
c'e'
niente
di
strano
ma
non
posso
venire
And
there's
nothing
strange
but
I
can't
come
Così
come
una
farfalla
ti
sei
alzata
per
scappare
So
like
a
butterfly
you
got
up
to
run
away
Ma
ricorda
che
a
quel
muro
ti
avrei
potuta
inchiodare
But
remember
that
I
could
have
nailed
you
to
that
wall
Se
non
fossi
uscito
fuori
per
provare
anch'io
a
volare
If
I
hadn't
come
out
to
try
to
fly
too.
E
la
notte
cominciava
a
gelare
la
mia
pelle
And
the
night
was
starting
to
freeze
my
skin
Una
notte
madre
che
cercava
di
contare
le
sue
stelle
A
mother
night
who
was
trying
to
count
her
stars
Io
li
sotto
ero
uno
sputo
e
ho
detto
"OLE'"
sono
perduto.
I
was
a
spit
below
them
and
I
said
"OLE'"
I'm
lost.
La
notte
sta
morendo
The
night
is
dying
Ed
è
cretino
cercare
di
fermare
le
lacrime
ridendo
And
it's
silly
to
try
to
stop
crying
by
laughing
Ma
per
uno
come
me
l'
ho
gia
detto
But
for
someone
like
me
I've
already
said
it
Che
voleva
prenderti
per
mano
e
volare
sopra
un
tetto.
Who
wanted
to
take
your
hand
and
fly
over
a
roof.
Lontano
si
ferma
un
treno
Far
away
a
train
stops
Ma
che
bella
mattina,
il
cielo
è
sereno
But
what
a
beautiful
morning,
the
sky
is
clear
Buonanotte,
anima
mia
Goodnight,
my
soul
Adesso
spengo
la
luce
e
così
sia.
Now
I
turn
off
the
light
and
so
be
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.