Lucio Dalla - Intervista con L'Avvocato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Intervista con L'Avvocato




Intervista con L'Avvocato
Interview with the Lawyer
Buongiorno, grazie avvocato
Good morning, thank you lawyer
Sono del Manchester Guardian
I'm from the Manchester Guardian
Non le farò perdere tempo
I won't waste your time
Questa è la prima domanda
This is the first question
La Fiat nella sola Torino
Fiat in Turin alone
Ha centoventimila operai
Has a hundred and twenty thousand workers
Quindicimila le industrie
Fifteen thousand industries
Legate a questo destino
Linked to this destiny
L'aria dell'intera città
The air of the entire city
Tanto densa da fare pietà
So thick it's pitiful
Ora sbaracca a Volvera
Now it's packing up in Volvera
La fabbrica per i ricambi
The parts factory
La fonderia, a Crescentino
The foundry, in Crescentino
Bene, molto bene avvocato
Well, very well lawyer
Il suo inglese è perfetto
Your English is perfect
Io ho tutto annotato
I have everything written down
La stringo ancora fra i denti
I'm still grinding it through my teeth
Da tutti ormai confermato
Confirmed by everyone now
L'auto è in crisi profonda
Cars are in deep crisis
L'auto non ha futuro
Cars have no future
Stecco di legno sull'onda
A matchstick on a wave
Dopo l'assestamento
After the settling down
Le auto saranno più rare
Cars will be rarer
E finiranno per scomparire
And will end up disappearing
Come lampare sul mare
Like lightning on the sea





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Roversi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.