Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Invernadero
Gewächshausblume
Son
las
tres
de
la
mañana
Es
ist
drei
Uhr
morgens
Piso
hielo
en
el
camino
Ich
trete
auf
Eis
auf
dem
Weg
Los
taxis
son
murciélagos
Die
Taxis
sind
Fledermäuse
Volando
a
ras
de
olvido
Fliegend
knapp
über
dem
Vergessen
Se
ha
quemado
un
rascacielos
Ein
Wolkenkratzer
ist
abgebrannt
Se
quemó
conmigo
dentro
Er
brannte
mit
mir
darin
Escribí
en
cada
despacho
mi
epitafio
Ich
schrieb
in
jedes
Büro
mein
Epitaph
Y
siete
versos
para
ti
Und
sieben
Verse
für
dich
Boquita
de
serpiente,
Schlangenmündchen,
Regálame
tu
suerte
Schenk
mir
dein
Glück
Cumplo
años
en
abril
Ich
habe
im
April
Geburtstag
Soy
feliz,
triste
feliz
Ich
bin
glücklich,
traurig
glücklich
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Y
cuéntame
un
secreto
Und
erzähl
mir
ein
Geheimnis
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riégame
soy
una
flor
de
invernadero
Gieß
mich,
ich
bin
eine
Gewächshausblume
De
invernadero
Gewächshaus
Las
ciudades
son
iguales
Die
Städte
sind
gleich
Nunca
dejen
que
te
engañen
Lass
dich
niemals
täuschen
Todos
tienen
asesinas,
Alle
haben
Mörderinnen,
Oficinas,
carnavales,
Büros,
Karnevale,
Matrimonios
aburridos
Langweilige
Ehen
Adivinos
sin
destino
Wahrsager
ohne
Schicksal
Camareros
que
soñaron
Kellner,
die
träumten
Ser
astronautas
de
niños
Als
Kinder
Astronauten
zu
sein
Y
el
mandil
de
todas
las
abuelas,
Und
die
Schürze
aller
Großmütter,
Lleva
escrito
en
sus
manchas
Trägt
in
ihren
Flecken
geschrieben
El
amor
sobre
esta
tierra
Die
Liebe
auf
dieser
Erde
Soy
feliz,
triste
feliz.
Ich
bin
glücklich,
traurig
glücklich.
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Y
cuéntame
un
secreto
Und
erzähl
mir
ein
Geheimnis
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riégame
soy
una
flor
de
invernadero
Gieß
mich,
ich
bin
eine
Gewächshausblume
De
invernadero
Gewächshaus
El
sol
en
la
cara,
Die
Sonne
im
Gesicht,
El
llanto
de
madrugada
Das
Weinen
im
Morgengrauen
¿Decir
la
verdad
o
esperarse
a
mañana?
Die
Wahrheit
sagen
oder
bis
morgen
warten?
¿McDonald
o
Burger?
McDonald's
oder
Burger?
Tu
cara,
mis
cruces
Dein
Gesicht,
meine
Kreuze
¿Qué
dice
el
silencio
si
apagan
las
luces?
Was
sagt
die
Stille,
wenn
sie
die
Lichter
ausschalten?
Examen
en
blanco,
Leere
Prüfung,
Suspenso
en
pasado
Durchgefallen
in
der
Vergangenheit
La
vida
se
pasa
esperando
Das
Leben
vergeht
mit
Warten
En
un
banco
del
parque
Auf
einer
Parkbank
Y
arte
no
enseña
a
mirarte
por
dentro
Und
Kunst
lehrt
nicht,
dich
von
innen
zu
betrachten
Ni
a
encontrarte.
Noch
dich
zu
finden.
Enseñas
el
tanga
Du
zeigst
den
Tanga
Escondes
el
alma
Versteckst
die
Seele
Enseñas
el
tanga
Du
zeigst
den
Tanga
Escondes
el
alma
Versteckst
die
Seele
El
tanga,
el
alma
Den
Tanga,
die
Seele
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Y
cuéntame
un
secreto
Und
erzähl
mir
ein
Geheimnis
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riega
mi
dolor
Gieße
meinen
Schmerz
Riégame
soy
una
flor
de
invernadero
Gieß
mich,
ich
bin
eine
Gewächshausblume
De
invernadero
Gewächshaus
De
invernadero
Gewächshaus
De
invernadero
Gewächshaus
De
invernadero
Gewächshaus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.