Luis Y Julian - La Mesera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Y Julian - La Mesera




La Mesera
The Waitress
En una fonda chiquita que parecía restaurante
In a tiny eatery that looked like a restaurant
Entré a comerme unos tacos, porque ya me andaba de hambre
I went in to eat some tacos, because I was already starving
Ya ven que el hambre es canija, pero más el que la aguante
You see, hunger is a beast, but even more so for the one who endures it
Se me acercó una morena, que estaba requete tres piedras
A beautiful woman approached me, she was a knockout
Me dijo, "que se le ofrece, puede pedir lo que quiera
She said, "What can I offer you, you can order whatever you want
Señor yo estoy pa′ servirle, aquí yo soy la mesera"
Sir, I'm here to serve you, I'm the waitress here"
Nomás miré aquella prieta, se me olvidaron los tacos
As soon as I saw that beautiful woman, I forgot about the tacos
Le dije traiga cerveza, de pollo sirva dos platos
I said bring me a beer, serve me two plates of chicken
Y usted se sienta conmigo, pa' divertirnos un rato
And you sit with me, so we can have some fun
Le pregunté eres casada, me contestó, "vivo sola"
I asked her, "Are you married?", she replied, "I live alone"
Pero antes de que le sigas, echa a tocar la pianola
But before you continue, put on the pianola
Nomás le pones un peso, porque esa no toca sola
Just put a peso in it, because it doesn't play by itself
No ni cuantas tomamos, yo y mi amiga la mesera
I don't know how many we drank, me and my friend the waitress
El cuento es que hasta bailamos, a punto de borrachera
The story is that we even danced, on the verge of getting drunk
Cantamos La Cucaracha y creo que hasta La Rielera
We sang La Cucaracha and I think even La Rielera
Ya cuando se hizo de noche, le dije a que horas nos vamos
When night fell, I said to her, "What time are we leaving?"
Me dijo, "no chiquitito, en eso si no quedamos
She said, "Not so fast, little one, we haven't agreed on that yet"
Pero si traes dinerito hasta una polka bailamos"
But if you have some money, we can even dance a polka"





Writer(s): Navarrete Esteban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.