Luiz Gonzaga - A Mulher Do Meu Patrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - A Mulher Do Meu Patrão




A Mulher Do Meu Patrão
My Boss's Wife
Eu tenho pena da mulher do meu patrão
I pity my boss's wife
Muito rica, tão bonita ai meu Deus que mulherão
She's wealthy and beautiful, my goodness
Não tem meninos para não envelhecer
But she has no children so she won't grow old
Mais nervosa sofre muito por não ter o que fazer
She's nervous and suffers because she has nothing to do
No atiço da panela, no batuque do pilão
In the pot's attic, in the mortar's drum
Tem somente quinze filhos mais o xaxo do feijão
She only has fifteen children plus the bean soup
Sarampo catapora, mais roupa pra lavar
Measles, chicken pox, more clothes to wash
Resfriado, tosse braba, lenha para carregar
Cold, bad cough, wood to carry
Pote na cabeça, tem xerém pra cozinhar
Pot on her head, she has cornmeal to cook
Tira o leite da cabrinha, tem o bode pra soltar
She milks the goat, she has the goat to release
Vivo com minha nega num ranchinho que eu fiz
I live with my woman in a hut I made
Não se queixa não diz nada e se acha bem feliz
She doesn't complain, she doesn't say anything, and she thinks she's happy
Com tudo isso ainda sobra um tempinho um agrado um carinho eu não quero nem dizer
With all this, there's still some time for a little kiss, for a little cuddle, I don't even want to say
Com tudo isso ainda sobra um tempinho e um moleque sambudinho todo ano é pra nascer
With all this, there's still some time and a cute little boy, one is born every year





Writer(s): Nelson Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.