Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Só Xote
Toque
o
xote
Play
the
xote
Toque
o
xote
Play
the
xote
Sanfoneiro,
toque
o
xote
Accordionist,
play
the
xote
Toque
o
xote
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
that
I
want
to
xote
to
Nesse
xote
eu
danço
a
noite
inteira
In
this
xote,
I'll
dance
all
night
long
Xoteando
para
o
povo
apreciar
Xoting
for
the
people
to
appreciate
Sanfoneiro,
toque
o
xote
Accordionist,
play
the
xote
Toque
o
xote
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
that
I
want
to
xote
to
Nesse
xote
eu
danço
a
noite
inteira
In
this
xote,
I'll
dance
all
night
long
Xoteando
para
o
povo
apreciar
Xoting
for
the
people
to
appreciate
Dançar
xote
com
quem
sabe
é
bom
demais
Dancing
xote
with
someone
who
knows
how
is
so
good
Tenho
certeza
que
dança
melhor
não
há
I'm
sure
there's
no
better
dance
than
that
Por
isso
eu
peço
sanfoneiro
toque
xote
That's
why
I
ask
accordionist
to
play
xote
Toque
o
xote
(toque
o
xote)
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
(play
the
xote)
that
I
want
to
xote
to
Toque
o
xote
Play
the
xote
Toque
o
xote
Play
the
xote
Sanfoneiro,
toque
o
xote
Accordionist,
play
the
xote
Toque
o
xote
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
that
I
want
to
xote
to
Nesse
xote
eu
danço
a
noite
inteira
In
this
xote,
I'll
dance
all
night
long
Xoteando
para
o
povo
apreciar
Xoting
for
the
people
to
appreciate
Sanfoneiro,
toque
o
xote
Accordionist,
play
the
xote
Toque
o
xote
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
that
I
want
to
xote
to
Nesse
xote
eu
danço
a
noite
inteira
In
this
xote,
I'll
dance
all
night
long
Xoteando
para
o
povo
apreciar
Xoting
for
the
people
to
appreciate
Dançar
xote
com
quem
sabe
é
bom
demais
Dancing
xote
with
someone
who
knows
how
is
so
good
Tenho
certeza
que
dança
melhor
não
há
I'm
sure
there's
no
better
dance
than
that
Por
isso
eu
peço
sanfoneiro
toque
xote
That's
why
I
ask
accordionist
to
play
xote
Toque
o
xote
(toque
o
xote)
que
eu
quero
xotear
Play
the
xote
(play
the
xote)
that
I
want
to
xote
to
Toque
o
xote
Play
the
xote
Toque
o
xote
Play
the
xote
Toque
o
xote
Play
the
xote
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almeida Onildo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.