Paroles et traduction Luiz Marenco - A Campo Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Campo Fora
Away in the Countryside
Manhã
linda,
vento
morno,
os
ovelheiros
trabalham
Beautiful
morning,
warm
wind,
the
shepherds
are
working
Cheiro
de
flores
exalam
de
campo,
várzea
e
banhado
Flowers
exude
their
scent
from
meadows,
floodplains,
and
swamps
Olho
atento,
laço
armado,
cuidando
o
lado
do
vento
Eyes
keen,
lasso
in
hand,
watchful
of
the
wind
Pra
estender
os
quatro
tentos
nas
aspas
de
um
abichado
To
extend
the
four
directions
in
the
wings
of
the
cattle
O
Eder
velho
firma
a
rédea
e
laça
um
boi
Old
Eder
works
the
reins
and
lassos
an
ox
Livra
o
tirão
e
depois
frouxa
pro
garreio
Frees
the
boss
and
then
slackens
for
the
roundup
Cerro
de
perna,
abro
o
cavalo
e
estendo
a
trança
Straighten
my
legs,
open
the
horse,
and
extend
the
braid
Num
lindo
pealo
na
beirada
do
rodeio
In
a
beautiful
throw
at
the
edge
of
the
roundup
Deixa
cinchando
mas
passa
a
rédea
no
laço
Let
it
cinch
but
put
the
reins
on
the
lasso
Porque
esse
zaino
sabe
muito
desse
enleio
Because
this
chestnut
knows
about
this
entanglement
Orelhas
firmes,
mui
atento
no
serviço
Ears
alert,
very
sharp
on
the
subject
Sem
outro
vício
que
ficar
mordendo
o
freio
Without
any
other
vice
than
biting
the
bit
Se
tá
curado,
tira
o
laço,
apara
a
cola
If
you've
recovered,
take
the
lasso
away,
trim
the
tail
Arruma
as
garras
enquanto
eu
fico
cinchando
Fix
the
claws
while
I
cinch
Monta
a
cavalo
ralha
os
cachorros
pra
trás
Mount
the
horse,
holler
at
the
dogs
to
get
back
Que
o
boi
é
brabo,
vai
sair
atropelando
The
ox
is
fierce,
he'll
go
trampling
De
volta
às
casas,
trote
manso,
pingo
suado
Back
home,
slow
trot,
horse
sweaty
Chapéu
tapeado
e
os
ovelheiros
de
atrás
Beaten
hat
and
the
shepherds
behind
Olhando
ao
longe
o
espinhaço
do
horizonte
Looking
at
the
distant
horizon
Onde
o
sol
treme
e
a
distância
se
refaz
Where
the
sun
trembles
and
the
distance
elongates
Se
assusta
feio
o
meu
cavalo
se
negando
My
horse
gets
very
scared
if
he
denies
De
um
avestruz
que
de
repente
sai
do
ninho
An
ostrich
that
suddenly
leaves
the
nest
Desprevenido
quase
saio
dos
arreios
Unprepared,
I
almost
fall
from
the
saddle
O
que
me
vale
é
ter
pegada
nos
machinhos!
What's
in
my
favor
is
having
a
hold
on
the
colts!
Se
tá
curado,
tira
o
laço,
apara
a
cola
If
you've
recovered,
take
the
lasso
away,
trim
the
tail
Arruma
as
garras
enquanto
eu
fico
cinchando
Fix
the
claws
while
I
cinch
Monta
a
cavalo
ralha
os
cachorros
pra
trás
Mount
the
horse,
holler
at
the
dogs
to
get
back
Que
o
boi
é
brabo,
vai
sair
atropelando
The
ox
is
fierce,
he'll
go
trampling
Se
tá
curado,
tira
o
laço,
apara
a
cola
If
you've
recovered,
take
the
lasso
away,
trim
the
tail
Arruma
as
garras
enquanto
eu
fico
cinchando
Fix
the
claws
while
I
cinch
Monta
a
cavalo
ralha
os
cachorros
pra
trás
Mount
the
horse,
holler
at
the
dogs
to
get
back
Que
o
boi
é
brabo,
vai
sair
atropelando
The
ox
is
fierce,
he'll
go
trampling
Que
o
boi
é
brabo,
vai
sair
atropelando
The
ox
is
fierce,
he'll
go
trampling
Que
o
boi
é
brabo,
vai
sair
atropelando
The
ox
is
fierce,
he'll
go
trampling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eron Vaz Mattos, Luiz Marenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.