Paroles et traduction Luiz Marenco - Pra o Meu Consumo
Pra o Meu Consumo
For My Consumption
Tem
coisas
que
têm
seu
valor
There
are
things
that
have
their
value
Avaliado
em
quilates,
em
cifras
e
fins
Valued
in
carats,
in
figures
and
ends
Em
cifras
e
fins
In
figures
and
ends
E
outras
não
têm
o
apreço
And
others
that
are
not
appreciated
Nem
pagam
o
preço
que
valem
pra
mim
Nor
pay
the
price
they
are
worth
to
me
Tenho
uma
velha
saudade
I
have
an
old
longing
Que
levo
comigo
por
ser
companheira
That
I
carry
with
me
as
my
companion
Por
ser
companheira
As
my
companion
E
que
aos
olhos
dos
outros
And
that
in
the
eyes
of
others
Parecem
desgostos,
por
ser
tão
caseira
Seem
to
be
annoyances,
for
being
so
homely
Não
deixo
as
coisas
que
eu
gosto
I
don't
let
the
things
I
like
Perdidas
aos
olhos
de
quem
procurar
Get
lost
in
the
eyes
of
those
who
seek
them
Mas
olho
o
mundo
na
volta
But
I
look
around
the
world
Achando
outra
coisa
que
eu
possa
gostar
Finding
something
else
I
might
like
Tenho
amigos
que
o
tempo
I
have
friends
that
time
Por
ser
indelével,
jamais
separou
Being
indelible,
has
never
separated
E
ao
mesmo
tempo
revejo
And
at
the
same
time
I
review
As
marcas
de
ausência
que
ele
me
deixou
The
marks
of
absence
that
it
has
left
me
Carrego
nas
costas
meu
mundo
I
carry
my
world
on
my
back
E
junto
umas
coisas
que
me
fazem
bem
And
with
it
some
things
that
make
me
feel
good
Que
me
fazem
bem
That
make
me
feel
good
Fazendo
da
minha
janela
Making
of
my
window
Imenso
horizonte,
como
me
convém
A
vast
horizon,
as
I
like
it
Das
vozes
dos
outros,
eu
levo
a
palavra
From
the
voices
of
others,
I
take
the
word
Dos
sonhos
dos
outros,
eu
tiro
a
razão
From
the
dreams
of
others,
I
get
the
reason
Eu
tiro
a
razão
I
get
the
reason
Dos
olhos
dos
outros,
eu
vejo
os
meus
erros
From
the
eyes
of
others,
I
see
my
mistakes
Das
tantas
saudades,
eu
guardo
a
paixão
From
the
many
longings,
I
keep
the
passion
Sempre
que
eu
quero,
revejo
meus
dias
Whenever
I
want,
I
review
my
days
E
as
coisas
que
eu
posso,
eu
mudo
ou
arrumo
And
the
things
that
I
can,
I
change
or
fix
Mas
deixo
bem
quietas
as
boas
lembranças
But
I
leave
the
good
memories
well
alone
Vidinha
que
é
minha,
só
pra
o
meu
consumo
A
little
life
that's
mine,
just
for
my
consumption
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gujo Teixeira, Luiz Marenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.