Luiz Marenco - Pra o Meu Consumo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Marenco - Pra o Meu Consumo




Pra o Meu Consumo
For My Consumption
Tem coisas que têm seu valor
There are things that have their value
Avaliado em quilates, em cifras e fins
Valued in carats, in figures and ends
Em cifras e fins
In figures and ends
E outras não têm o apreço
And others that are not appreciated
Nem pagam o preço que valem pra mim
Nor pay the price they are worth to me
Tenho uma velha saudade
I have an old longing
Que levo comigo por ser companheira
That I carry with me as my companion
Por ser companheira
As my companion
E que aos olhos dos outros
And that in the eyes of others
Parecem desgostos, por ser tão caseira
Seem to be annoyances, for being so homely
Não deixo as coisas que eu gosto
I don't let the things I like
Perdidas aos olhos de quem procurar
Get lost in the eyes of those who seek them
Mas olho o mundo na volta
But I look around the world
Achando outra coisa que eu possa gostar
Finding something else I might like
Tenho amigos que o tempo
I have friends that time
Por ser indelével, jamais separou
Being indelible, has never separated
E ao mesmo tempo revejo
And at the same time I review
As marcas de ausência que ele me deixou
The marks of absence that it has left me
Carrego nas costas meu mundo
I carry my world on my back
E junto umas coisas que me fazem bem
And with it some things that make me feel good
Que me fazem bem
That make me feel good
Fazendo da minha janela
Making of my window
Imenso horizonte, como me convém
A vast horizon, as I like it
Das vozes dos outros, eu levo a palavra
From the voices of others, I take the word
Dos sonhos dos outros, eu tiro a razão
From the dreams of others, I get the reason
Eu tiro a razão
I get the reason
Dos olhos dos outros, eu vejo os meus erros
From the eyes of others, I see my mistakes
Das tantas saudades, eu guardo a paixão
From the many longings, I keep the passion
Sempre que eu quero, revejo meus dias
Whenever I want, I review my days
E as coisas que eu posso, eu mudo ou arrumo
And the things that I can, I change or fix
Mas deixo bem quietas as boas lembranças
But I leave the good memories well alone
Vidinha que é minha, pra o meu consumo
A little life that's mine, just for my consumption





Writer(s): Gujo Teixeira, Luiz Marenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.