Paroles et traduction Luiza Barbosa - Retrato dos Meus Pelegos
Retrato dos Meus Pelegos
Портрет моих овечьих шкур
Uma
ovelha
branca
da
mais
pura
raça
Одна
белая
овца
чистейшей
породы
Pariu
dois
lindos
cordeirinhos
machos
Родила
двух
прекрасных
ягнят-самцов
O
mais
esperto
eu
deixei
com
ela
Самого
смышленого
я
оставила
с
ней
O
outro
adotei
de
pronto
e
criei
guaxo
Другого
сразу
же
взяла
к
себе
и
выкормила,
как
ручного
No
dia
que
sangraram
os
dois
borregos
В
тот
день,
когда
зарезали
обоих
ягнят
Foi
um
pouco
de
mim
pois
perdi
tudo
Часть
меня
будто
умерла,
я
всё
потеряла
Vi
o
olhar
deles
a
pedir
socorro
Я
видела
их
взгляд,
молящий
о
помощи
O
meu
chorava
em
desespero
mudo
Мой
плакал
в
немом
отчаянии
Mas
ninguém
viu
ou
ouviu
meu
pranto
Но
никто
не
видел
и
не
слышал
моего
плача
Só
uma
rolinha
agitou
as
asas
Только
горлинка
встрепенула
крыльями
E
o
silencio
de
todo
o
passaredo
И
молчание
всех
птиц
Ficou
tão
triste
nos
beirais
da
casa
Легло
такой
печалью
на
карнизы
дома
Tudo
sucumbe
ao
tempo
transcorrido
Всё
уступает
со
временем
Assim
se
vai
feito
a
flor
da
idade
Так
же
уходит
и
красота
молодости
E
quem
não
chora
um
amor
perdido
И
кто
не
плачет
о
потерянной
любви
Ou
não
suspira
ante
uma
saudade
Или
не
вздыхает,
тоскуя
Tudo
sucumbe
ao
tempo
transcorrido
Всё
уступает
со
временем
Assim
se
vai
feito
a
flor
da
idade
Так
же
уходит
и
красота
молодости
E
quem
não
chora
um
amor
perdido
И
кто
не
плачет
о
потерянной
любви
Ou
não
suspira
ante
uma
saudade
Или
не
вздыхает,
тоскуя
Ainda
tenho
em
mãos
os
dois
pelegos
У
меня
всё
ещё
есть
две
овечьи
шкуры
Já
que
a
nenhum
coubera
melhor
sorte
Ведь
никому
из
них
не
выпала
лучшая
доля
O
criador
que
o
separara
em
vida
Создатель,
разлучивший
их
при
жизни
Tragicamente
os
uniu
em
morte
Трагически
соединил
их
в
смерти
Quando
acampava
o
relento
na
pampa
Когда
вечерняя
прохлада
опускалась
на
пампу
Sem
ter
viva
alma
pra
ouvir
meus
ais
И
не
было
ни
души,
чтобы
услышать
мои
стенания
Chorei
silente
debruçada
neles
Я
плакала
молча,
склонившись
над
ними
O
que
tivera
e
já
não
tinha
mais
О
том,
что
было
и
чего
уже
нет
Ainda
tenho
um
pelego
roto
У
меня
всё
ещё
есть
рваная
овечья
шкура
Um
galpão
antigo
que
o
meu
pai
fez
Старый
сарай,
который
построил
мой
отец
Onde
o
maninho
que
não
mais
existe
Где
мой
братишка,
которого
больше
нет
Engatinhou
pela
primeira
vez
Сделал
свои
первые
шаги
Tudo
sucumbe
ao
tempo
transcorrido
Всё
уступает
со
временем
Assim
se
vai
feito
a
flor
da
idade
Так
же
уходит
и
красота
молодости
E
quem
não
chora
um
amor
perdido
И
кто
не
плачет
о
потерянной
любви
Ou
não
suspira
ante
uma
saudade
Или
не
вздыхает,
тоскуя
Tudo
sucumbe
ao
tempo
transcorrido
Всё
уступает
со
временем
Assim
se
vai
feito
a
flor
da
idade
Так
же
уходит
и
красота
молодости
E
quem
não
chora
um
amor
perdido
И
кто
не
плачет
о
потерянной
любви
Ou
não
suspira
ante
uma
saudade
Или
не
вздыхает,
тоскуя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.