Lujipeka - Pas à ma place - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lujipeka - Pas à ma place




Pas à ma place
Not in My Place
Demain ressemblait à hier et j′me suis dit "c'est plus la peine"
Tomorrow looked like yesterday, and I told myself "it's no longer worth it"
J′veux pas tout miser sur une vie qu'j'aurais peut-être à 40 ans
I don't want to bet everything on a life I might have at 40
Comme le mec d′Into The Wild, avec un meilleur style quand même (pas à ma place)
Like the guy from Into The Wild, with a better style though (not in my place)
J′suis parti sans dire "j't′emmène"
I left without saying "I'm taking you with me"
Me cassez pas les couilles avec vos projets d'monde meilleur
Don't bust my balls with your plans for a better world
Ma liberté, j′l'obtiendrais qu′à coup de pince monseigneur
My freedom, I'll only get it with a pair of pliers, my lord
J'me sens bien sur ton scoot', j′voudrais quand même être ailleurs
I feel good on your scooter, but I still want to be elsewhere
J′ai décalé mon pouls du BPM de leur cœur
I shifted my pulse away from the BPM of their hearts
Ici, j'trouverai jamais la paix, donc j′ai filé comme une étoile
Here, I'll never find peace, so I shot off like a star
J'me suis fait la belle, j′ai tout quitté, j'ai mis les voiles
I made a run for it, I left everything, I set sail
T′as pleuré comme cent mille averses, s'il te plaît faut pas m'en vouloir
You cried like a hundred thousand showers, please don't blame me
Pardon, si j′ai gâché la fête, j′voulais m'échapper du trou noir
Sorry if I ruined the party, I wanted to escape the black hole
Ici, je n′suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
J'suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
J′suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
Ici, je n'suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
J′sais pas si j'ai besoin d'un psy ou d′un fight club
I don't know if I need a shrink or a fight club
J′regardais le monde en Night Shift, si t'es dans l′écran d'mon iPhone
I was looking at the world in Night Shift, if you're on my iPhone screen
J′ai cherché mon talon d'Achille dans des joints d′shit et sous des robes (pas à ma place)
I looked for my Achilles heel in joints of shit and under dresses (not in my place)
J'm'en vais vivre, désolé, si j′me dérobe
I'm leaving to live, sorry if I'm stealing away
Comme tous les gens qui ont mon taff, j′me sens différent des gens qu'ont mon taff
Like everyone who has my job, I feel different from the people who have my job
J′me casse avant de n'sourire qu′en photomontage
I'm getting out before I only smile in photo montages
Te crois pas libre parce qu'il y a assez d′place pour courir dans ta cage
Don't think you're free because there's enough space to run in your cage
Devenir riche j'm'en fous royal, mais c′est pas dans les livres qu′on voyage
Becoming rich, I don't give a damn, but it's not in books that we travel
Ici, j'trouverai jamais la paix, donc j′ai filé comme une étoile
Here, I'll never find peace, so I shot off like a star
J'me suis fait la belle, j′ai tout quitté, j'ai mis les voiles
I made a run for it, I left everything, I set sail
T′as pleuré comme cent mille averses, s'il te plaît faut pas m'en vouloir
You cried like a hundred thousand showers, please don't blame me
Pardon, si j′ai gâché la fête, j′voulais m'échapper du trou noir
Sorry if I ruined the party, I wanted to escape the black hole
Ici, je n′suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
J'suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
J′suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
Ici, je n'suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
Dans ta soirée, pas à ma place
At your party, not in my place
Dans la musique, pas à ma place
In music, not in my place
À Paris, pas à ma place
In Paris, not in my place
J′essaye juste de trouver ma place
I'm just trying to find my place
On a rongé toutes nos attaches
We gnawed at all our ties
On erre sans but comme chien d'la casse
We wander aimlessly like junkyard dogs
Et même si on fait l'tour de l′Atlas, on chantera
And even if we go around the Atlas, we will sing
Ici, j′trouverai jamais la paix, donc j'ai filé comme une étoile
Here, I'll never find peace, so I shot off like a star
J′me suis fait la belle, j'ai tout quitté, j′ai mis les voiles
I made a run for it, I left everything, I set sail
T'as pleuré comme cent mille averses, s′il te plaît faut pas m'en vouloir
You cried like a hundred thousand showers, please don't blame me
Pardon, si j'ai gâché la fête, j′voulais m′échapper du trou noir
Sorry if I ruined the party, I wanted to escape the black hole
Ici, je n'suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
J′suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
J'suis pas à ma place, pas à ma place, pas à ma place
I'm not in my place, not my place, not in my place
Ici, je n′suis pas à ma place, pas ma place, pas à ma place
Here, I'm not in my place, not my place, not in my place
Pas à ma place
Not in my place





Writer(s): Bogotano Beats, Sutus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.