Paroles et traduction Lujipeka - Pas à ma place
Pas à ma place
Not in My Place
Demain
ressemblait
à
hier
et
j′me
suis
dit
"c'est
plus
la
peine"
Tomorrow
looked
like
yesterday,
and
I
told
myself
"it's
no
longer
worth
it"
J′veux
pas
tout
miser
sur
une
vie
qu'j'aurais
peut-être
à
40
ans
I
don't
want
to
bet
everything
on
a
life
I
might
have
at
40
Comme
le
mec
d′Into
The
Wild,
avec
un
meilleur
style
quand
même
(pas
à
ma
place)
Like
the
guy
from
Into
The
Wild,
with
a
better
style
though
(not
in
my
place)
J′suis
parti
sans
dire
"j't′emmène"
I
left
without
saying
"I'm
taking
you
with
me"
Me
cassez
pas
les
couilles
avec
vos
projets
d'monde
meilleur
Don't
bust
my
balls
with
your
plans
for
a
better
world
Ma
liberté,
j′l'obtiendrais
qu′à
coup
de
pince
monseigneur
My
freedom,
I'll
only
get
it
with
a
pair
of
pliers,
my
lord
J'me
sens
bien
sur
ton
scoot',
j′voudrais
quand
même
être
ailleurs
I
feel
good
on
your
scooter,
but
I
still
want
to
be
elsewhere
J′ai
décalé
mon
pouls
du
BPM
de
leur
cœur
I
shifted
my
pulse
away
from
the
BPM
of
their
hearts
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Here,
I'll
never
find
peace,
so
I
shot
off
like
a
star
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
I
made
a
run
for
it,
I
left
everything,
I
set
sail
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
You
cried
like
a
hundred
thousand
showers,
please
don't
blame
me
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Sorry
if
I
ruined
the
party,
I
wanted
to
escape
the
black
hole
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J′sais
pas
si
j'ai
besoin
d'un
psy
ou
d′un
fight
club
I
don't
know
if
I
need
a
shrink
or
a
fight
club
J′regardais
le
monde
en
Night
Shift,
si
t'es
dans
l′écran
d'mon
iPhone
I
was
looking
at
the
world
in
Night
Shift,
if
you're
on
my
iPhone
screen
J′ai
cherché
mon
talon
d'Achille
dans
des
joints
d′shit
et
sous
des
robes
(pas
à
ma
place)
I
looked
for
my
Achilles
heel
in
joints
of
shit
and
under
dresses
(not
in
my
place)
J'm'en
vais
vivre,
désolé,
si
j′me
dérobe
I'm
leaving
to
live,
sorry
if
I'm
stealing
away
Comme
tous
les
gens
qui
ont
mon
taff,
j′me
sens
différent
des
gens
qu'ont
mon
taff
Like
everyone
who
has
my
job,
I
feel
different
from
the
people
who
have
my
job
J′me
casse
avant
de
n'sourire
qu′en
photomontage
I'm
getting
out
before
I
only
smile
in
photo
montages
Te
crois
pas
libre
parce
qu'il
y
a
assez
d′place
pour
courir
dans
ta
cage
Don't
think
you're
free
because
there's
enough
space
to
run
in
your
cage
Devenir
riche
j'm'en
fous
royal,
mais
c′est
pas
dans
les
livres
qu′on
voyage
Becoming
rich,
I
don't
give
a
damn,
but
it's
not
in
books
that
we
travel
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Here,
I'll
never
find
peace,
so
I
shot
off
like
a
star
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
I
made
a
run
for
it,
I
left
everything,
I
set
sail
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
You
cried
like
a
hundred
thousand
showers,
please
don't
blame
me
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Sorry
if
I
ruined
the
party,
I
wanted
to
escape
the
black
hole
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
Dans
ta
soirée,
pas
à
ma
place
At
your
party,
not
in
my
place
Dans
la
musique,
pas
à
ma
place
In
music,
not
in
my
place
À
Paris,
pas
à
ma
place
In
Paris,
not
in
my
place
J′essaye
juste
de
trouver
ma
place
I'm
just
trying
to
find
my
place
On
a
rongé
toutes
nos
attaches
We
gnawed
at
all
our
ties
On
erre
sans
but
comme
chien
d'la
casse
We
wander
aimlessly
like
junkyard
dogs
Et
même
si
on
fait
l'tour
de
l′Atlas,
on
chantera
And
even
if
we
go
around
the
Atlas,
we
will
sing
Ici,
j′trouverai
jamais
la
paix,
donc
j'ai
filé
comme
une
étoile
Here,
I'll
never
find
peace,
so
I
shot
off
like
a
star
J′me
suis
fait
la
belle,
j'ai
tout
quitté,
j′ai
mis
les
voiles
I
made
a
run
for
it,
I
left
everything,
I
set
sail
T'as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s′il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
You
cried
like
a
hundred
thousand
showers,
please
don't
blame
me
Pardon,
si
j'ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m′échapper
du
trou
noir
Sorry
if
I
ruined
the
party,
I
wanted
to
escape
the
black
hole
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Here,
I'm
not
in
my
place,
not
my
place,
not
in
my
place
Pas
à
ma
place
Not
in
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogotano Beats, Sutus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.