Lustro feat. Jesto - Fotocopie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lustro feat. Jesto - Fotocopie




Fotocopie
Photocopies
Tutto quello che so
All I know
È che devi essere vero se parli di hiphop
Is that you have to be real if you talk about hip-hop
Non basta fare Yo, dire Bro
It's not enough to say Yo, say Bro
Devi essere te stesso, sennò non ha senso
You have to be yourself, otherwise it makes no sense
Vi ho visti nei locali vestiti tutti uguali
I've seen you all dressed the same in the clubs
Ma per quello che ne so l'hiphop è essere originali
But from what I know, hip-hop is about being original
E deve essere vero quello che uno dice
And what you say has to be true
Ma voi sembrate usciti da una fotocopiatrice
But you all look like you came out of a photocopier
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Ti credi migliore e ti comporti come tale
You think you're better and you act like it
Ma sei solo un tale tale e quale a tutti gli altri
But you're just a guy just like everyone else
Ma sei solo un tale tale e quale a tutti gli altri
But you're just a guy just like everyone else
Siete parte della folla, fatta a copia e incolla
You are part of the crowd, copy-pasted
Il sistema vi controlla, te la tiri e poi ti molla
The system controls you, it lifts you up and then drops you
Mela C mela V, me la copio e me la voglio fare sbronzo
Apple C apple V, I copy it and I want to get drunk
Ma poi non me la accollo, mega stronzo
But then I don't take responsibility, mega jerk
È Lustro, mezza rima e t'aggiusto
It's Lustro, half a rhyme and I fix you
Volo così in alto che mi chiama Houston
I fly so high that Houston calls me
Non ti credo: San Tommaso, non ti meno: sadomaso
I don't believe you: Doubting Thomas, I don't belittle you: sadomasochism
Ma è il caso di mostrare forza: Newton
But it's time to show strength: Newton
Custodi del buongusto, True story
Guardians of good taste, True story
Se ci offri una birra ti svuotiamo tutto il fusto
If you offer us a beer, we'll empty the whole keg
Non hai fatto il pieno neanche in un locale angusto
You haven't filled up even in a cramped place
Siete fatti tutti della stessa roba: Woodstock
You're all made of the same stuff: Woodstock
Tutto quello che so
All I know
E' che devi essere vero se parli di hiphop
Is that you have to be real if you talk about hip-hop
Non basta fare Yo, dire Bro
It's not enough to say Yo, say Bro
Devi essere te stesso, sennò non ha senso.
You have to be yourself, otherwise it makes no sense.
Vi ho visti nei locali vestiti tutti uguali,
I've seen you all dressed the same in the clubs,
Ma per quello che ne so l'hophop è essere originali
But from what I know, hip-hop is about being original
E deve essere vero quello che uno dice,
And what you say has to be true,
Ma voi sembrate usciti da una fotocopiatrice
But you all look like you came out of a photocopier
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Mai fatta una rima ovvia, tu rosicone Povia
Never made an obvious rhyme, you jealous Povia
Non è detto che spacchi se la gente ti odia
It's not a given that you'll break through if people hate you
Sembri la copia di una copia di una copia
You look like a copy of a copy of a copy
È Jesto, mezza rima e ti flasho
It's Jesto, half a rhyme and I flash you
Vita palindroma va letta a rovescio
Palindromic life should be read backwards
Ho sentito i vostri dischi e dopo vi ho visti
I heard your records and then I saw you
Che dire siete bravi a fare public relation
What can I say, you're good at public relations
Vuoi essere fashion, faccio un rutto e ti masho
You want to be fashionable, I burp and chew you up
Me lo prendi in mano, joypad della PlayStation
You take it in your hand, PlayStation joypad
Bro butta la session, fotocopia nation
Bro, drop the session, photocopy nation
Fate tutti quanti la stessa cosa: Flashmob
You all do the same thing: Flashmob
Tutto quello che so
All I know
E' che devi essere vero se parli di hiphop
Is that you have to be real if you talk about hip-hop
Non basta fare Yo, dire Bro
It's not enough to say Yo, say Bro
Devi essere te stesso, sennò non ha senso.
You have to be yourself, otherwise it makes no sense.
Vi ho visti nei locali vestiti tutti uguali,
I've seen you all dressed the same in the clubs,
Ma per quello che ne so l'hophop è essere originali
But from what I know, hip-hop is about being original
E deve essere vero quello che uno dice,
And what you say has to be true,
Ma voi sembrate usciti da una fotocopiatrice
But you all look like you came out of a photocopier
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies
Siete copie di copie di copie di copie
You are copies of copies of copies of copies





Writer(s): giancarlo prandelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.