Paroles et traduction Lustro feat. Jesto - Fotocopie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
quello
che
so
All
I
know
È
che
devi
essere
vero
se
parli
di
hiphop
Is
that
you
have
to
be
real
if
you
talk
about
hip-hop
Non
basta
fare
Yo,
dire
Bro
It's
not
enough
to
say
Yo,
say
Bro
Devi
essere
te
stesso,
sennò
non
ha
senso
You
have
to
be
yourself,
otherwise
it
makes
no
sense
Vi
ho
visti
nei
locali
vestiti
tutti
uguali
I've
seen
you
all
dressed
the
same
in
the
clubs
Ma
per
quello
che
ne
so
l'hiphop
è
essere
originali
But
from
what
I
know,
hip-hop
is
about
being
original
E
deve
essere
vero
quello
che
uno
dice
And
what
you
say
has
to
be
true
Ma
voi
sembrate
usciti
da
una
fotocopiatrice
But
you
all
look
like
you
came
out
of
a
photocopier
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Ti
credi
migliore
e
ti
comporti
come
tale
You
think
you're
better
and
you
act
like
it
Ma
sei
solo
un
tale
tale
e
quale
a
tutti
gli
altri
But
you're
just
a
guy
just
like
everyone
else
Ma
sei
solo
un
tale
tale
e
quale
a
tutti
gli
altri
But
you're
just
a
guy
just
like
everyone
else
Siete
parte
della
folla,
fatta
a
copia
e
incolla
You
are
part
of
the
crowd,
copy-pasted
Il
sistema
vi
controlla,
te
la
tiri
e
poi
ti
molla
The
system
controls
you,
it
lifts
you
up
and
then
drops
you
Mela
C
mela
V,
me
la
copio
e
me
la
voglio
fare
sbronzo
Apple
C
apple
V,
I
copy
it
and
I
want
to
get
drunk
Ma
poi
non
me
la
accollo,
mega
stronzo
But
then
I
don't
take
responsibility,
mega
jerk
È
Lustro,
mezza
rima
e
t'aggiusto
It's
Lustro,
half
a
rhyme
and
I
fix
you
Volo
così
in
alto
che
mi
chiama
Houston
I
fly
so
high
that
Houston
calls
me
Non
ti
credo:
San
Tommaso,
non
ti
meno:
sadomaso
I
don't
believe
you:
Doubting
Thomas,
I
don't
belittle
you:
sadomasochism
Ma
è
il
caso
di
mostrare
forza:
Newton
But
it's
time
to
show
strength:
Newton
Custodi
del
buongusto,
True
story
Guardians
of
good
taste,
True
story
Se
ci
offri
una
birra
ti
svuotiamo
tutto
il
fusto
If
you
offer
us
a
beer,
we'll
empty
the
whole
keg
Non
hai
fatto
il
pieno
neanche
in
un
locale
angusto
You
haven't
filled
up
even
in
a
cramped
place
Siete
fatti
tutti
della
stessa
roba:
Woodstock
You're
all
made
of
the
same
stuff:
Woodstock
Tutto
quello
che
so
All
I
know
E'
che
devi
essere
vero
se
parli
di
hiphop
Is
that
you
have
to
be
real
if
you
talk
about
hip-hop
Non
basta
fare
Yo,
dire
Bro
It's
not
enough
to
say
Yo,
say
Bro
Devi
essere
te
stesso,
sennò
non
ha
senso.
You
have
to
be
yourself,
otherwise
it
makes
no
sense.
Vi
ho
visti
nei
locali
vestiti
tutti
uguali,
I've
seen
you
all
dressed
the
same
in
the
clubs,
Ma
per
quello
che
ne
so
l'hophop
è
essere
originali
But
from
what
I
know,
hip-hop
is
about
being
original
E
deve
essere
vero
quello
che
uno
dice,
And
what
you
say
has
to
be
true,
Ma
voi
sembrate
usciti
da
una
fotocopiatrice
But
you
all
look
like
you
came
out
of
a
photocopier
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Mai
fatta
una
rima
ovvia,
tu
rosicone
Povia
Never
made
an
obvious
rhyme,
you
jealous
Povia
Non
è
detto
che
spacchi
se
la
gente
ti
odia
It's
not
a
given
that
you'll
break
through
if
people
hate
you
Sembri
la
copia
di
una
copia
di
una
copia
You
look
like
a
copy
of
a
copy
of
a
copy
È
Jesto,
mezza
rima
e
ti
flasho
It's
Jesto,
half
a
rhyme
and
I
flash
you
Vita
palindroma
va
letta
a
rovescio
Palindromic
life
should
be
read
backwards
Ho
sentito
i
vostri
dischi
e
dopo
vi
ho
visti
I
heard
your
records
and
then
I
saw
you
Che
dire
siete
bravi
a
fare
public
relation
What
can
I
say,
you're
good
at
public
relations
Vuoi
essere
fashion,
faccio
un
rutto
e
ti
masho
You
want
to
be
fashionable,
I
burp
and
chew
you
up
Me
lo
prendi
in
mano,
joypad
della
PlayStation
You
take
it
in
your
hand,
PlayStation
joypad
Bro
butta
la
session,
fotocopia
nation
Bro,
drop
the
session,
photocopy
nation
Fate
tutti
quanti
la
stessa
cosa:
Flashmob
You
all
do
the
same
thing:
Flashmob
Tutto
quello
che
so
All
I
know
E'
che
devi
essere
vero
se
parli
di
hiphop
Is
that
you
have
to
be
real
if
you
talk
about
hip-hop
Non
basta
fare
Yo,
dire
Bro
It's
not
enough
to
say
Yo,
say
Bro
Devi
essere
te
stesso,
sennò
non
ha
senso.
You
have
to
be
yourself,
otherwise
it
makes
no
sense.
Vi
ho
visti
nei
locali
vestiti
tutti
uguali,
I've
seen
you
all
dressed
the
same
in
the
clubs,
Ma
per
quello
che
ne
so
l'hophop
è
essere
originali
But
from
what
I
know,
hip-hop
is
about
being
original
E
deve
essere
vero
quello
che
uno
dice,
And
what
you
say
has
to
be
true,
Ma
voi
sembrate
usciti
da
una
fotocopiatrice
But
you
all
look
like
you
came
out
of
a
photocopier
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Siete
copie
di
copie
di
copie
di
copie
You
are
copies
of
copies
of
copies
of
copies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giancarlo prandelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.