Paroles et traduction Lustro - Cerco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
degenera
in
un
lampo
da
ambo
le
parti
All
that
degenerates
in
a
flash
from
both
sides
Cattiverie
belle
e
buone
negli
scambi
di
parole
Mean
nasty
truths
exchanged
in
angry
tirades
Occhi
tristi
e
stanchi
rimpianti
di
ore,
poi
il
declino
Tired
sad
eyes
and
regrets
for
hours,
then
the
decline
Per
non
soffrire
mi
giro
mentre
crolla
tutto
Not
to
suffer
I
turn
around
while
everything
collapses
Come
un
castello
di
carte
spazzato
via
da
un
respiro
Like
a
house
of
cards
blown
away
by
a
breath
In
più,
tanto
tempo
e
pazienza
per
costruirlo
Plus,
a
lot
of
time
and
patience
to
build
it
Sapendo
che
prima
o
poi
viene
giù
Knowing
that
sooner
or
later
it
comes
down
Ehy
Giù,
dimmi
tu
cosa
c′è
dopo,
ora
che
hai
Hey
Girl,
tell
me
what's
next,
now
that
you
have
Smesso
di
amare
e
appeso
il
cuore
al
chiodo
Stopped
loving
and
hung
your
heart
on
the
nail
E
non
sai
più
volare
per
paura
del
vuoto
And
you
can't
fly
anymore
for
fear
of
the
void
Nel
quale
rimbalza
un
eco
in
perpetuo
moto.
In
which
an
echo
bounces
in
perpetual
motion.
Niente
cicatrici,
solo
ferite
ancora
aperte
No
scars,
just
wounds
still
open
Per
risanarle
non
c'è
modo,
ruoto
il
capo
respiro
To
heal
them
there
is
no
way,
I
turn
my
head
and
breathe
Chiudo
gli
occhi,
ma
visivo
resta
il
pensiero
di
quel
fuoco
I
close
my
eyes,
but
the
thought
of
that
fire
remains
visual
Cerco,
l′acqua
nel
deserto,
cerco,
un
dolce
frutto
acerbo
I
search,
′water
in
the
desert,
I
search,
′a
sweet
unripe
fruit
Cerco,
il
chiuso
in
mare
aperto
dai
vieni
allo
scoperto
I
search,
the
closed
in
the
open
sea
from
which
you
come
out
Sotto
la
pioggia
e
il
vento
aspetto
chi
mi
da
la
forza
In
the
rain
and
wind
I
wait
for
the
one
who
gives
me
strength
Chi
mi
da
risposta,
chi-mi-ca,
la
nostra
è
chimica
Who
gives
me
an
answer,
che-mi-cal,
ours
is
che-mi-cal
Solo
in
questa
stanza,
non
vedo
il
cielo
Only
in
this
room,
I
don't
see
the
sky
Ma
lo
immagino
sempre
grigio
come
un
telo
But
I
always
imagine
it
gray
like
a
canvas
Sopra
le
teste
che
camminano
guardando
terra
Over
the
heads
that
walk
looking
at
the
ground
Per
paura
di
finire
nelle
merda
For
fear
of
ending
up
in
the
shit
Io
mi
sento
alfiere,
l'arte
nel
sangue
scorre
nelle
arterie
I
feel
like
a
bishop,
art
in
my
blood
flows
in
my
arteries
Cupido
non
è
affidabile
come
arciere,
tu
sei
artefice
Cupid
is
not
reliable
as
an
archer,
you
are
the
architect
Del
tuo
destino
o
solo
un
artificiere
Of
your
destiny
or
just
an
artificer
Artiglieria
pesante
Heavy
artillery
Piazza
Fontana
affili
artigli,
i
tagli
di
Fontana
Piazza
Fontana
affiliated
claws,
the
cuts
of
Fontana
Hai
figli?
Digli
di
continuare
a
sognare,
perché
fuori
Do
you
have
children?
Tell
them
to
keep
dreaming,
because
outside
Fa
un
freddo
cane,
quasi
artico,
ed
è
difficile
articolare
It's
freezing
cold,
almost
arctic,
and
it's
difficult
to
articulate
Parole
e
suoni
senza
risultare
artificiale
Words
and
sounds
without
sounding
artificial
Io
sono
il
miglior
prodotto
artigianale
I
am
the
best
artisanal
product
Che
cerca
l'arte
nelle
parole:
Scout
Talent
That
searches
for
art
in
words:
Scout
Talent
Cerco,
l′acqua
nel
deserto,
cerco,
un
dolce
frutto
acerbo
I
search,
′water
in
the
desert,
I
search,
′a
sweet
unripe
fruit
Cerco,
il
chiuso
in
mare
aperto
dai
vieni
allo
scoperto
I
search,
the
closed
in
the
open
sea
from
which
you
come
out
Sotto
la
pioggia
e
il
vento
aspetto
chi
mi
da
la
forza
In
the
rain
and
wind
I
wait
for
the
one
who
gives
me
strength
Chi
mi
da
risposta,
chi-mi-ca,
la
nostra
è
chimica
Who
gives
me
an
answer,
che-mi-cal,
ours
is
che-mi-cal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.