Lustro - Linea gialla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lustro - Linea gialla




Linea gialla
Желтая линия
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Tutti che scappano, la nave affonda
Все бегут, корабль тонет
Io resto con l′orchestra, il suono è la mia onda
Я остаюсь с оркестром, музыка - моя волна
Surfo con la tavola imbandita a festa
Я плыву на доске, заваленной едой
A mangiare tutti bravi, ma sparecchiare chi resta?
Все умеют есть, но кто убирает?
Aspetta dammi solo un secondo, il primo ingrassa
Подожди, дай мне секунду, первый толстеет
Messaggi omologati, legati alla massa
Однотипные сообщения, обращенные к массе
Messa stile massonico, niente panico
Масонская месса, паники нет
Una messalina messa nuda: nuovo messia mediatico
Мессалина обнажена: новый медийный мессия
Consigli per gli acquisti: programmazione neuronale
Советы по покупкам: нейронное программирование
Devi desiderare, sprecare e comprare
Ты должен желать, тратить и покупать
Alimentano la tua insoddisfazione materiale
Они питают твою материальную неудовлетворенность
Per non farti pensare, automa a lavorare!
Чтобы ты не думал, работай как автомат!
L'intelligenza è un′arma, diversa da quelle letali
Интеллект - это оружие, отличное от смертоносного
Le lauree magistrali: un porto d'armi mentali
Ученые степени: лицензия на использование в интеллектуальном бою
Man, tali e quali a te sono tanti e più bravi
Чувак, таких же, как ты, много и они лучше
Ma sei tu che guiderai la rivolta degli schiavi
Но именно ты возглавишь восстание рабов
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Il treno è in arrivo sul binario d'Italia
Поезд прибывает на путь Italia
Tutti a bordo, ma in carrozza non si parla
Все в вагон, но в пути молчать
Tutti a bordo, ma nessuno che si salva
Все в вагон, но никто не спасется
Tagli al lavoro, la scuola, la sanità
Сокращение рабочих мест, школы, здравоохранение
La nostra generazione non avrà mai la pensione
Наше поколение никогда не получит пенсию
Tanto una metà non lavora e l′altra metà evade
Тем не менее, одна половина не работает, а другая уклоняется
Un figlio cresce impoverendo il padre
Сын растет, обедняя отца
Per sottomettere popolazioni niente armi
Чтобы подчинить население, не нужно оружия
Hanno capito da anni che basta indebitarci
Они много лет назад поняли, что достаточно задолжать нам
E costringere i governi a fare tagli
И принудить правительства делать сокращения
Bloccare lo sviluppo solo per ripagarli
Заблокировать развитие, чтобы только расплатиться с ними
Prepara i bagagli, documenti, passaporto
Упакуй вещи, документы, паспорт
Racimola due spicci, stazione o aeroporto
Собери немного денег, вокзал или аэропорт
La direzione, biglietto di sola andata
Направление, билет в один конец
Saluti a casa, e non chiedetemi se torno
Прощай, дом, и не спрашивай, вернусь ли я
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Non oltrepassare la linea gialla
Не пересекай желтую линию
Sento che dovrei fare il patriota, memore
Я чувствую, что должен быть патриотом, пассионарием
Che bisogna cambiare il tutto da dentro
Что нужно все менять изнутри
In un sistema che va contro il più debole
В системе, которая идет против слабейшего
In cima pochi lupi e sotto tutte pecore
Наверху несколько волков, а внизу одни овцы
Non oltrepassata quella linea sottile
Не пересекай ту тонкую линию
Che serve a definire il confine
Которая служит границей
Di ciò che si può o non si può dire
Того, что можно сказать или не сказать
Di ciò che puoi iniziare, ma non ti fanno finire
Того, что ты можешь начать, но не дадут закончить
Di ciò che vorresti ma non puoi ottenere
Того, что ты хочешь, но не можешь получить
Per colpa dei soldi o restrizioni del potere
Из-за денег или ограничений власти
Ai colli non possono ottenere i tuoi sogni
Некто не сможет получить твои мечты
Cogli ogni occasione non perdi finché non molli
Хватайся за каждую возможность, пока не сломаешься
Dicono che forse devi andare via devi andare
Говорят, что тебе, возможно, придется уезжать, тебе придется уезжать
Per un futuro migliore devi andare via devi andare via
Для лучшего будущего ты должен уезжать, тебе придется уезжать
Devi andare se sogni California devi andare via
Ты должен уезжать, если мечтаешь о Калифорнии, тебе придется уезжать
Devi andare via, devi andare
Ты должен уезжать, ты должен
Inghilterra, Australia
Англия, Австралия
Dove andare? Andare via ma dove?
Куда уехать? Уехать, но куда?





Writer(s): giancarlo prandelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.