Lustro - Mai sazi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lustro - Mai sazi




Mai sazi
Mai sazi
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city
Ogni giorno passa uguale eppure sembra diverso
Every day goes by the same and yet it seems different
Ogni pensiero è sempre uguale, oppure è più complesso
Every thought is always the same, or else it is more complex
Ogni istinto è naturale ma controllarlo è ammesso
Every instinct is natural but controlling it is allowed
Se lo scopo è diventare diverso da me stesso
If the goal is to become different from myself
Già scrivevo a dodici anni per sfogarmi
I was already writing at the age of twelve to let off steam
Ora ne sono passati tanti e scrivo per riposarmi
Now many years have passed and I write to rest
Dallo stress del lavoro, la vita di questa città
From the stress of work, the life of this city
Da una lei irritabile e ricoperta di vulnerabilità
From an irritable her and full of vulnerability
Così non va, mi ripeto ma cosa faccio per cambiarlo?
That does not go well, I repeat, but what am I doing to change it?
Ogni strada è un vicolo cieco, ma con te non ne parlo
Every street is a dead end, but with you I do not talk about it
Ma contemplo da tanto la bellezza prima che passi
But I have been contemplating beauty for a long time
Rovinata dalle abitudini di uomini mai sazi
Ruined by the habits of men never satisfied
Se tu fossi qui, saremmo comunque insoddisfatti
If you were here, we would still be dissatisfied
Perché non siamo mai sazi
Because we are never satisfied
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city
Ogni giorno passa uguale eppure sembra
Every day goes by the same and yet it seems
Una corsa ogni progetto da affrontare ti stringe in una morsa
A race every project to face tightens you in a vice
Eppure sembra ora la settimana scorsa
And yet it seems like last week now
Un′altra primavera è trascorsa, il tempo è una risorsa
Another spring has passed, time is a resource
Che non siamo in grado di controllare a pieno
That we are unable to fully control
Qual è la posta in gioco, ora mi chiedo
What is at stake, I am asking myself now
Il senso dell'esistenza proprio non lo intravedo
I just cannot see the meaning of existence
Accedo al mondo senza che lo richiedo e poi decedo
I come into the world without asking for it and then I die
E nel mezzo una vita di possibilità e delusioni
And in between a life of possibilities and disappointments
Felicità, tristezza, cibo, amici, amori
Happiness, sadness, fun, friends, love
Siamo tutti cloni, creati da un sistema che omologa
We are all clones, created by a system that homogenizes
Ma non c′è cronaca senza ripercussioni
But there is no story without repercussions
Sulla mentalità della gente, lotta di classe
On the mentality of the people, class struggle
Uno slalom tra carcasse e grancasse
A slalom between car bodies and drums
Suoni-rumori, luci-bagliori, lavoro e tasse
Sound-noise, light-glare, work and taxes
Sogno una Fuga dalla città alla Kurt Russel
I dream of an Escape from the city like Kurt Russell
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city
Lei va, lei vola e va, si innalza e volerà libera
She is going away, she flies and she goes away, she rises and will fly free
Sopra ai tetti di questa maledetta città
Over the roofs of this cursed city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.