Lustro - Qui con me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lustro - Qui con me




Qui con me
Here With Me
Se tu fossi qui con me tra il male e il bene
If you were here with me, between good and evil,
Tra il fare e il bere, la stanza viene giù
Between doing and drinking, the room would fall apart.
Non sono uno che parla molto
I'm not one to talk much,
Non sono uno che ti da contro sono quello che ti da ascolto
I'm not one to argue, I'm the one who listens to you.
Che sia ragione o torto, non esiste divisione netta
Whether it's right or wrong, there's no clear division.
Spetta al buon senso la corretta decisione
Common sense dictates the right decision,
Anche se ti starà un po′ stretta
Even if it's a bit tight for you.
Tanto per fare non vale la pena provare
There's no point in trying just for the sake of it.
Quindi fallo e fallo bene, stile è mestiere Volere è potere,
So do it, and do it well, style is a craft, wanting is power,
Il sapere è la chiave delle tue catene
Knowledge is the key to your chains.
Fammi vedere cosa sai fare se sei fedele, se sai amare
Show me what you can do, if you're faithful, if you know how to love.
Le buone maniere, buttate a mare parole Lamiere taglienti e amare
Good manners thrown overboard, words like sharp and bitter metal sheets.
Non mi puoi calmare, non mi puoi tagliare le ali
You can't calm me down, you can't clip my wings,
Non puoi gridare "taci" e poi "rimani"
You can't yell "shut up" and then "stay".
Fammi volare, fammi sognare, ho fatto piani
Let me fly, let me dream, I've made plans
Da scalare, alti come l'Himalaya, che ti priva d′aria
To climb, as high as the Himalayas, that take your breath away.
Prima impara come lavorare: arte operaia
First, learn how to work: the art of the worker,
Poi prepara cosa tramandare: storia millenaria
Then prepare what to pass on: a thousand-year-old history.
Quello che va non ti rispecchia
What's popular doesn't reflect you,
Quello che sa non si rispetta
What's known isn't respected,
Quello che da no non si aspetta
What gives doesn't expect
Nulla in cambio che ti rimetta in pari
Anything in return to get you back on track.
Se tu fossi qui con me tra il male e il bene
If you were here with me, between good and evil,
Tra il fare e il bere, la stanza viene giù
Between doing and drinking, the room would fall apart.
Pensieri in parole, parole in azione
Thoughts into words, words into action,
È l'azione che cambia, ma conta il come
It's the action that changes things, but it's how you do it that counts.
Meglio ottimista ma in torto che pessimista ragione
Better optimistic but wrong than pessimistic and right.
Logica: anatomia del pensiero
Logic: anatomy of thought,
Passione: sangue guerriero
Passion: warrior's blood.
Scudo e spada, apri la strada, alla ragione Arduo sentiero
Shield and sword, pave the way, to reason, a difficult path.
Senti, è questione di forma mentis
Listen, it's a matter of mindset.
Ti convince sempre di più chi ragiona
You're always more convinced by those who reason,
Di chi ti fa tanti ragionamenti
By those who make many arguments.
Le idee distorte, memorie morte, Baaria
Distorted ideas, dead memories, Baaria.
La ragione è la follia del più forte, e sia
Reason is the madness of the strongest, so be it.
La ragione del più debole rimane solo follia
The reason of the weakest remains only madness.
La ragione del più debole rimane solo follia
The reason of the weakest remains only madness.
La forza delle tue idee, l'amore che metti in quello che fai
The strength of your ideas, the love you put into what you do,
Che può convincere gli altri che non sono folli ma possibili
Can convince others that they are not crazy but possible.
Ma ora che lei vive lontana dal mio mondo
But now that she lives far from my world,
Non mi resta che scrivere per realizzare un sogno
All I have left is to write to make a dream come true.
Ma ora che lei vive lontana dal mio mondo
But now that she lives far from my world,
Essere sublime ci rincontrammo un giorno
Sublime being, may we meet again one day.
Se tu fossi qui con me tra il male e il bene
If you were here with me, between good and evil,
Tra il fare e il bere, la stanza viene giù
Between doing and drinking, the room would fall apart.





Writer(s): giancarlo prandelli, luigi totaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.