M.G. Sreekumar - Kilukil Pamparam (From ''Kilukkam'') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.G. Sreekumar - Kilukil Pamparam (From ''Kilukkam'')




Kilukil Pamparam (From ''Kilukkam'')
Звенящие колокольчики (Из фильма ''Kilukkam'')
kilukil parabaram thiruyum maanasam
Звенящие колокольчики, волнующее сердце
ariyaaathambili mayangu vavavooo
Незнакомая, пьянящая, о, моя...
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
panineer chandrighee iniyee poonkavil
Розовая вода и топленое масло, сладкая, в цветке
kuliril melle nee thazhugu vavavooo
В прохладе купальни нежно ты плещешься, о, моя...
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
1) meeda manjum moodiyee kunnum poygayum
1) Закрытые глаза и молчаливые губы
paalnilavin shayayil mayangum veelayil
В ложе лунном, в час волшебный
thaalam poya ninnil meeyum noovumay
Ритм потерянный в тебе, боль моя
thaane veenurangu thennal kanyake
Словно юная дева, ласкаемая южным ветерком
thaaragangal thunnumi raavin meenavil
Звезды рассыпаются в ночной рыбе
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
kilukil parabaram thiruyum maanasam
Звенящие колокольчики, волнующее сердце
ariyaaathambili mayangu vavavooo
Незнакомая, пьянящая, о, моя...
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
2) eethuvavin kouthugam mizhiyil vaangi nee
2) Любопытство в твоих глазах
eethu poovin sourabam thanuvil thaangi nee
Аромат цветов на твоем теле
thaane ninte oormathan chaayam maanjatho
Словно тень твоих воспоминаний, развеялась печаль
kaalam neetha jaalamo maaya jaalamo
Время - это сеть, волшебная сеть?
theenju poya thingale vavo vavavoo
Улетевшие светлячки, о, моя...
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
panineer chandrighee iniyee poonkavil
Розовая вода и топленое масло, сладкая, в цветке
kuliril melle nee thazhugu vavavooo
В прохладе купальни нежно ты плещешься, о, моя...
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь
chamchakom
Дзынь-дзынь





Writer(s): S.P. VENKITESH, BICHU THIRUMALA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.