Paroles et traduction M.G. Sreekumar feat. K. S. Chithra - Athippazhathinte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Athippazhathinte
Сладкий инжир
അത്തിപ്പഴത്തിന്നിളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
കറ്റക്കിടങ്ങൾ
പിണങ്ങാതിരുന്നാൽ
Если
заросли
тростника
не
будут
сердиться,
മട്ടിക്കുടപ്പന്റെ
മുട്ടായി
നൽകാം.
Я
подарю
тебе
сладости
торговца
зонтиками.
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
കണ്ണാരു
പൊത്തും
കയ്യാരു
കെട്ടും
Кто
выроет
ямку,
кто
свяжет
узел?
മഴവെയിലു
വരുമന്നു
കുറുനരിക്കു
കല്യാണമാരാണു
Дождь
и
солнце
придут,
говорят,
но
кто
же
украсит
свадьбу
പൂത്താലി
കെട്ടാൻ.ഓ.ഓ.ഓ...
Гирляндой
из
цветов?
О-о-о...
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്നു
ഞാനെന്നുമെന്നും
Я
всегда
жажду
поцелуя.
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ.
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
മദനനിരുമിഴികളിലെ
ചിമിഴിലൊളിയുമ്പോൾ
Когда
в
твоих
опьяняющих
глазах
блестит
огонек,
അവനിട്ട
നൂൽപ്പാലമേറുന്നു
ഞാനും
Я
взбираюсь
по
нити,
протянутой
тобой.
ഒരിടത്തുമെത്താത്ത
സഞ്ചാരിയായ്
ഞാനിതുവരെയലഞ്ഞു
До
сих
пор
я
бродил,
как
путник,
не
находящий
пристанища,
ഇനിയുമതു
വേണോ
...ഇല്ലില്ലതില്ലില്ല
മേലിൽ
Нужно
ли
мне
это
еще...
Нет,
нет,
больше
нет.
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്നു
ഞാനെന്നുമെന്നും
Я
всегда
жажду
поцелуя.
കണ്ണാം
കുറിഞ്ഞീ.മിന്നാമ്മിനുങ്ങീ.
Куринджи
с
глазами...
сияющая
девушка...
മിഴിമയിലു
നടമാടുമിളയുടെ
പൂമാറിൽ
На
цветущем
лугу,
где
резвится
юная
лань,
ഞാനെന്റെ
പൂത്താലി
ചാർത്തും.ഓ.ഓ.ഓ.
Я
надену
тебе
цветочную
гирлянду.
О-о-о...
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ.
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
സുമശരനൊരിളമനസ്സ്
മലരിതളിലാക്കി
Бог
любви
превратил
нежное
сердце
в
цветочный
лепесток,
മണിവില്ലിലഞ്ചമ്പിലൊന്നാക്കിയേറ്റി
И
поднял
его
на
радужном
мосту,
അതു
വന്നുകൊണ്ടെന്റെയുള്ളം
മുറിഞ്ഞൂ
И
оно
пришло
и
разбило
мое
сердце,
മുറിവുകളിലേതോ
കരസുഖമറിഞ്ഞു.
Но
в
ранах
я
познал
сладкую
боль.
ആ
പൊൻകിനാവിന്നു
പൂക്കും.
Этот
золотой
сон
расцветет.
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
കണ്ണാരു
പൊത്തും
കയ്യാരു
കെട്ടും
Кто
выроет
ямку,
кто
свяжет
узел?
മിഴിമയിലു
നടമാടുമിളയുടെ
പൂമാറിൽ
На
цветущем
лугу,
где
резвится
юная
лань,
ഞാനെന്റെ
പൂത്താലി
ചാർത്തും.ഓ.ഓ.ഓ.
Я
надену
тебе
цветочную
гирлянду.
О-о-о...
അത്തിപ്പഴത്തിന്നളന്നീർ
ചുരത്തും
Сладкий
инжир
источает
нектар,
മുത്തം
കൊതിക്കുന്ന
പൂവിൻ
കവിൾപ്പൂ.
Щечки
цветка
жаждут
поцелуя.
ലല്ലല്ലലാലാലല്ലലാല.
ലല്ലല്ലലാലാലല്ലലാല.
Лаллаллалалаллалала.
Лаллаллалалаллалала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOHAN SITHARA, BICHU THIRUMALA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.