Paroles et traduction MC Chris - Muppet Babies
Muppet Babies
Маппет-младенцы
Next
time
your
parents
fight
i'll
meet
you
on
the
roof
В
следующий
раз,
когда
твои
родители
будут
ругаться,
встретимся
на
крыше
I'll
be
there
when
u
need
me
when
u
see
me
that's
the
proof
Я
буду
там,
когда
ты
нуждаешься
во
мне,
когда
ты
видишь
меня,
это
доказательство
Every
time
you're
feeling
lonely
like
you
haven't
got
a
friend
Каждый
раз,
когда
тебе
одиноко,
как
будто
у
тебя
нет
друзей
If
you
feelin
disrespected
then
your
honor
i'll
defend
Если
ты
чувствуешь
неуважение,
то
твою
честь
я
защищу
Everybody's
at
a
party
and
i'm
left
all
to
my
lonesome
Все
на
вечеринке,
а
я
остался
совсем
один
You'll
suddenly
appear
and
say
hey
why
don't
we
bone
some?
Ты
вдруг
появишься
и
скажешь,
эй,
может,
переспим?
When
that
guy
gives
you
that
bloody
nose
i'll
beat
him
to
the
punch
Когда
этот
парень
разобьет
тебе
нос,
я
опережу
его
удар
When
i'm
ostracized
bc
of
size
you'll
sit
with
me
at
lunch
Когда
меня
изгонят
из-за
размера,
ты
сядешь
со
мной
за
обедом
And
when
they
call
me
fat
and
fag
you'll
kick
them
in
the
balls
А
когда
они
обзовут
меня
жирным
и
педиком,
ты
ударишь
их
в
яйца
And
when
i'm
feeling
like
a
freak
you'll
tell
them
you're
appalled
А
когда
я
чувствую
себя
уродом,
ты
скажешь
им,
что
ты
в
ужасе
Speak
so
highly
can't
deny
the
opinions
that
you
hold
Говори
так
высоко,
что
никто
не
сможет
отрицать
твое
мнение
Not
only
do
i
love
you
now
i'll
do
it
when
we're
old
Я
не
только
люблю
тебя
сейчас,
я
буду
любить
тебя,
когда
мы
состаримся
Let's
live
another
life
where
we're
always
side
by
side
Давай
проживем
другую
жизнь,
где
мы
всегда
будем
рядом
Let's
hold
each
other's
hands
until
the
day
we
die
Давай
будем
держать
друг
друга
за
руки
до
того
дня,
как
мы
умрем
Every
morning
go
exploring
maybe
find
a
stegosaurus
Каждое
утро
будем
исследовать
мир,
может
быть,
найдем
стегозавра
Build
a
treehouse
in
a
forest
and
hope
everyone
ignores
us
Построим
домик
на
дереве
в
лесу
и
будем
надеяться,
что
все
нас
игнорируют
Let's
be
muppet
babies
Давай
будем
маппет-младенцами
Let's
grow
up
in
the
80's
Давай
вырастем
в
80-х
When
it's
girls
ask
to
boys
i
won't
have
to
wait
to
skate
Когда
девочки
приглашают
мальчиков,
мне
не
придется
ждать,
чтобы
покататься
на
коньках
Other
kids
would
be
amazed
like
how
did
they
get
so
brave
Другие
дети
будут
поражены,
как
они
стали
такими
смелыми
What
are
they
doing
in
the
basement
bet
they
been
to
all
the
bases
Что
они
делают
в
подвале,
держу
пари,
они
уже
перебрали
все
базы
And
when
i
get
pissed
ur
the
one
i
run
away
with
А
когда
я
разозлюсь,
ты
та,
с
кем
я
убегу
Live
right
next
to
each
other
we'll
be
speaking
like
spies
Будем
жить
рядом
друг
с
другом,
будем
говорить
как
шпионы
Flash
light
morse
code
is
a
mode
we
devised
Морской
код
с
фонариком
- это
способ,
который
мы
придумали
Walkie
talkies
then
phones
never
stop
communication
Рации,
потом
телефоны,
никогда
не
прекращающаяся
связь
Discussin
every
topic
there's
no
stop
to
conversation
Обсуждая
каждую
тему,
нет
конца
разговорам
Fights
won't
be
these
obstacles
impossible
to
avoid
Ссоры
не
будут
этими
препятствиями,
которых
невозможно
избежать
We're
not
reeling
from
relationships
that
made
us
feel
destroyed
Мы
не
страдаем
от
отношений,
которые
заставили
нас
чувствовать
себя
разрушенными
We'll
actually
be
people
not
a
bunch
of
people
problems
Мы
будем
настоящими
людьми,
а
не
кучей
человеческих
проблем
We'll
actually
be
prepared
for
life
and
always
carry
condoms
Мы
будем
готовы
к
жизни
и
всегда
будем
носить
с
собой
презервативы
Of
course
i'll
be
ur
clarence
when
your
parents
get
divorced
Конечно,
я
буду
твоим
Кларенсом,
когда
твои
родители
разведутся
Help
me
deal
with
dad's
drinking
so
it
won't
become
my
course
Помоги
мне
справиться
с
пьянством
папы,
чтобы
это
не
стало
моим
путем
All
the
traumas
upon
us
will
be
gone
in
a
flash
Все
травмы,
обрушившиеся
на
нас,
исчезнут
в
мгновение
ока
We'll
leave
it
in
the
past
kick
back
and
relax
Мы
оставим
их
в
прошлом,
откинемся
назад
и
расслабимся
First
french
kiss
is
with
someone
that
i
love
Первый
французский
поцелуй
будет
с
той,
кого
я
люблю
Not
the
girl
that
blew
the
bully
that
was
known
the
push
and
shove
Не
с
той
девчонкой,
которая
отшила
хулигана,
известного
своими
толканиями
Experiment
in
merriment
no
embarrassment
when
we
mate
Эксперименты
в
веселье,
никакого
смущения,
когда
мы
занимаемся
любовью
We
won't
ever
need
a
date
our
calendars
correlate
Нам
никогда
не
понадобится
свидание,
наши
календари
совпадают
When
i
move
to
strange
locales
you're
the
gal
that's
going
with
Когда
я
перееду
в
странные
места,
ты
та
девушка,
которая
поедет
со
мной
So
i'm
never
seen
as
stranger
or
a
drifter
that's
adrift
Поэтому
меня
никогда
не
будут
считать
чужаком
или
бродягой,
который
дрейфует
Have
careers
and
we'll
encourage
so
we
won't
be
lazy
loafs
У
нас
будут
карьеры,
и
мы
будем
поддерживать
друг
друга,
чтобы
не
быть
лентяями
Have
diplomas
and
a
focus
so
we
won't
be
crazy
broke
У
нас
будут
дипломы
и
цели,
чтобы
мы
не
были
нищими
I
won't
need
to
overeat
never
start
to
slur
my
speech
Мне
не
нужно
будет
переедать,
никогда
не
начну
невнятно
говорить
There
won't
be
an
empty
hole
to
fill
you'll
be
my
puzzle
piece
Не
будет
пустой
дыры,
которую
нужно
заполнить,
ты
будешь
моим
кусочком
пазла
We
won't
need
donuts
or
drugs
all
of
our
holes
will
be
plugged
Нам
не
понадобятся
пончики
или
наркотики,
все
наши
дыры
будут
заткнуты
Broken
mugs
become
hugs
and
nugs
become
snugs
Разбитые
кружки
станут
объятиями,
а
косяки
станут
уютом
Maybe
our
problems
were
prerequisites
for
the
life
we
love
today
Может
быть,
наши
проблемы
были
необходимым
условием
для
той
жизни,
которую
мы
любим
сегодня
Maybe
pain
shapes
the
best
of
us
the
parts
that
aren't
so
lame
Может
быть,
боль
формирует
лучшее
в
нас,
те
части,
которые
не
так
уж
и
плохи
We
need
failure
and
rejection
maybe
pain
is
in
the
planning
Нам
нужны
неудачи
и
отказы,
может
быть,
боль
- это
часть
плана
I'd
rather
be
muppet
babies
shhh
here
comes
the
nanny
Я
бы
предпочел
быть
маппет-младенцем,
тсс,
вот
идет
няня
Let's
be
muppet
babies
Давай
будем
маппет-младенцами
Grow
up
in
the
80's
Вырастем
в
80-х
We'll
always
be
together
Мы
всегда
будем
вместе
Always
saying
samesies
Всегда
будем
говорить
"то
же
самое"
I
won't
worry
about
the
ladies
Я
не
буду
волноваться
о
девушках
You
won't
worry
about
the
fellas
Ты
не
будешь
волноваться
о
парнях
We'll
never
have
to
fake
it
Нам
никогда
не
придется
притворяться
We'll
make
everybody
jealous
Мы
заставим
всех
завидовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.