Mgdrv - Cascavel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mgdrv - Cascavel




Cascavel
Cascavel
Estou coberto de cobras, com uma espada de cobre
I'm covered in snakes, with a sword of copper
Arma no coldre, gatilho na língua pois tenho fome, FOME
Gun in the holster, trigger in my tongue because I’m hungry, HUNGRY
Medieval chama-me Conan o Bárbaro
Medieval calls me Conan the Barbarian
Vingança serve-se fria e eu sirvo bife tártaro
Revenge is served cold and I only serve steak tartare
Eu sirvo bife tártaro, cobras
I only serve steak tartare, snakes
Elas comem bife tártaro
They only eat steak tartare
Hey Hey Hey Hey
Hey Hey Hey Hey
O que eu não digo e não faço por não pensar em mim
What you don’t say and don't do because you don’t care about me
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
O que eu não amo e não abraço por sorrir assim Querem quê? Querem quê? Querem quê?
What I don't love and I don’t embrace, for smiling like this. What do you want? What do you want? What do you want?
Querem que eu desca para o vosso nível por onde
You want me to descend to your level, do whatever it takes
E querem quê, querem como e querem quando
And what do you want, how do you want it and when do you want it
Querem cortar as duas pernas com que eu ando
You want to cut the two legs I walk on
Mas eu também sou louco
But I’m also crazy
Também possuo veneno e aviso não é pouco
I also possess venom and it’s no small amount, I tell you
Percorre um canal no dente, por dentro é seco e ouco
It flows through a duct in my tooth, inside it's dry and hollow
E vou gritar enquanto subo até estar rouco
And I’ll scream as I climb it until I’m hoarse
Eu tenho a solução para quem rasteja e é nefasto
I have the solution for anyone who crawls and is nefarious
Provar o seu coração e quão amargo é o seu rasto
To test their heart and how bitter their trail is
Cada prego no caixão deles como um prego no tasco
Each nail in their coffin like a nail in the tavern
Eu capuz preto, caneta, carrasco
I’m in a black hood, pen, executioner
Cobras sem fél
Snakes with no gallbladder
Partem mandíbulas nesta folha de papel
Break their jaws on this sheet of paper
Cobras sem fél, camuflagem não esconde a cascavel Camuflagem não esconde
Snakes with no gallbladder, camouflage doesn't hide the rattlesnake. Camouflage doesn't hide it.
Poema insuficiente, microfone ingrato
Insufficient poem, ungrateful microphone
Preocupo-me eu com o que essa gente pensa sobre o pensativo cigarro
I worry about what these people think about this thoughtful cigarette
Que acaba, nem ao fim do primeiro bafo
That finishes, even before the end of the first drag
Inspiração profunda, sobre o olhar atento
Deep breath, on the attentive glance
Nem que seja à segunda, foge com esse veneno
Even if it's on the second, escape with this venom
Que não atinge o que esta caneta tinge
That doesn't reach what this pen touches
A palavra é um escudo contra essa espada infeliz
The word is a shield against that worn-out sword
Não se podem esconder, por isso correm
They can't hide, that's why they run
Correm Cobras que morrem quando mordem
Running Snakes that die when they bite
Mordem Fiel ao que me corre na veia
Bite True to what runs through my veins
Alheio à vida alheia
Oblivious to other people's lives
à mesa com doze judas, numa última ceia
At the table with a dozen Judases, at the Last Supper
A história fica feia, as trinta moedas não dão todos os créditos para jogarem a vida inteira
The story gets ugly, the thirty pieces of silver aren't enough credits to play their entire lives.
Cobras sem fél
Snakes with no gallbladder
Partem Mandíbulas nesta folha de papel
Break their jaws on this sheet of paper
Cobras sem fél, camuflagem não esconde a cascavel Camuflagem não esconde
Snakes with no gallbladder, camouflage doesn't hide the rattlesnake. Camouflage doesn't hide it.
A cobra, a cobra, a cobra está fumando
The snake, the snake, the snake is smoking
First Single from the Portuguese colective MGDRV
First Single from the Portuguese colective MGDRV






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.