Michèle Torr - À mi-vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michèle Torr - À mi-vie




À mi-vie
Midlife
Quand on a dix sept ans on est tous éternels
When you're seventeen, you think you're immortal
On peut marcher sur l'eau on peut braver le ciel
You can walk on water, you can defy the sky
Mais quand on a connu des joies et des épreuves
But when you've known joys and trials
Vu se couper des ponts et s'élargir des fleuves
Seen bridges cut and rivers widen
Intimement mêlés
Intimately mixed
L'eau pure des projets
The pure water of projects
L'eau trouble des regrets
The murky water of regrets
Dans nos larmes avalées
In our swallowed tears
A MI VIE ("a mi vie")
Midlife ("a mi vie")
Quand on sait ce que l'on sait
When you know what you know
Qu'on a été griffée
That you've been scratched
Qu'on a été brûlée
That you've been burned
PAR DIFFÉRENTS SOLEILS
BY DIFFERENT SUNS
A MI VIE
Midlife
TOUT RESTE A DIRE
EVERYTHING REMAINS TO BE SAID
TOUT PEUT REVENIR
EVERYTHING CAN COME BACK
TOUT PEUT SE DONNER
EVERYTHING CAN BE GIVEN
TOUT RECOMMENCER
EVERYTHING START OVER
A mi vie
Midlife
Je sais bien d'où je viens
I know where I come from
Et je veux être bien
And I want to be well
Et n'ai besoin de rien
And I don't need anything
Autant que d'être aimée
As much as being loved
Et quand je dis je t'aime
And when I say I love you
Je dis vraiment je t'aime
I really mean I love you
Dans l'amour retrouvé
In the love found again
Dans l'amitié aussi
In friendship too
A MI VIE
Midlife
La ou je suis
Where I am
Un grand bout de chemin est déjà accompli
A large part of the journey is already done
Mais je me sens plus forte et plus femmes aujourd'hui
But I feel stronger and more feminine today
Des amis sont partis mais d'autres sont venus
Friends have left but others have come
Et je sais écouter me parler l'imprévu
And I know how to listen to the unexpected
Bien des petites joies
Many small joys
Sont devenues pour moi
Have become for me
Comme autant de merveilles
Like so many wonders
D'après-midis d'abeilles
Afternoons with bees
A MI VIE ("a mi vie")
Midlife ("a mi vie")
Quand on sait ce que l'on sait
When you know what you know
Qu'on a été griffée
That you've been scratched
Qu'on a été brûlée
That you've been burned
Par différents soleils
By different suns
A MI VIE
Midlife
TOUT RESTE A DIRE
EVERYTHING REMAINS TO BE SAID
TOUT PEUT REVENIR
EVERYTHING CAN COME BACK
TOUT PEUT SE DONNER
EVERYTHING CAN BE GIVEN
TOUT RECOMMENCER
EVERYTHING START OVER
A mi vie
Midlife
Je sais bien d'où je viens
I know where I come from
Et je veux être bien
And I want to be well
Et n'ai besoin de rien
And I don't need anything
Autant que d'être aimée
As much as being loved
Et quand je dis je t'aime
And when I say I love you
Je dis vraiment je t'aime
I really mean I love you
Dans l'amour retrouvé
In the love found again
Dans l'amitié aussi
In friendship too
Et celui qui me dit
And the one who tells me
Ne va pas prendre froid
Don't get cold
Celui que j'espérais
The one I was hoping for
Que je n'attendais pas
That I wasn't expecting
...Est-ce que c'est toi?
...Is it you?
A mi vie
Midlife
je suis
Where I am






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.