Paroles et traduction MIKE feat. Anthony Marshall - Goliath Goliath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goliath Goliath
Голиаф Голиаф
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Bullet
holes
in
my
phone
Пулевые
отверстия
в
моем
телефоне
And
my
dome,
but
that's
a
token
out
the
soul
И
в
моей
голове,
но
это
лишь
знак
из
души
This
a
note
for
every
single
verse
I
wrote
Это
заметка
к
каждому
куплету,
что
я
написал
I
keep
it
true
and
know
the
lessons
will
flow
Я
храню
верность
истине,
и
знаю,
что
уроки
придут
Peasant
in
a
bowl,
but
I'm
president
to
most
Крестьянин
в
миске,
но
для
большинства
я
президент
I
see
my
presence
building
stress
inside
your
soul
Я
вижу,
как
мое
присутствие
вызывает
стресс
в
твоей
душе
My
message
is
for
growth
Мой
посыл
— это
рост
I'm
stepping
out
of
focus,
pressure
on
my
toe
Я
выхожу
из
фокуса,
давление
на
моих
пальцах
ног
It's
better
when
we
home,
whenever
you
alone
Лучше,
когда
мы
дома,
когда
ты
одна
You
clever,
you
should
know
Ты
умна,
ты
должна
знать
I'm
by
your
side
'til
my
thighs
turn
to
bone
Я
буду
рядом
с
тобой,
пока
мои
бедра
не
превратятся
в
кости
Look
in
the
eyes,
a
surprise,
turn
to
stone
Взгляни
в
глаза,
удивление,
превращаешься
в
камень
My
life
been
supplied,
there's
a
prize
to
the
poor
Моя
жизнь
обеспечена,
есть
награда
для
бедных
Double
five
on
the
floor
Двойная
пятерка
на
полу
Trouble
high
but
it's
sly
when
the
rise
in
the
north
Проблемы
растут,
но
это
хитрость,
когда
подъем
на
севере
Time
in
the
cold,
but
the
fleece
keep
me
warm
Время
в
холоде,
но
флис
согревает
меня
Christine
on
my
arm
Кристина
на
моей
руке
She
like
my
moms,
stay
protecting
me
from
harm
Она
как
моя
мама,
защищает
меня
от
вреда
What
a
gwan?
What's
the
problem
with
some
strong?
Что
происходит?
В
чем
проблема
с
сильными?
Black
boys
just
stay
evading
from
the
law
Черные
парни
просто
продолжают
уклоняться
от
закона
Where
I'm
going,
yeah,
I'm
taking
you
along
Куда
я
иду,
да,
я
беру
тебя
с
собой
At
the
top,
that's
where
I'm
saying
you
belong
На
вершине,
вот
где,
я
говорю,
твое
место
Lot
of
water
in
my
socks
from
taking
snakes
up
out
the
farm
Много
воды
в
моих
носках
от
того,
что
я
вытаскивал
змей
с
фермы
It's
with
a
rake
and
not
a
charm
Это
с
граблями,
а
не
с
чарами
It's
with
a
rake
and
not
a
charm
Это
с
граблями,
а
не
с
чарами
Yo,
what's
goodie,
boy?
Йоу,
как
дела,
парень?
Um,
I
just
had
to
make
the
time
to
hit
your
line
real
quick
Эм,
мне
просто
нужно
было
найти
время,
чтобы
быстро
позвонить
тебе
Cause,
uh,
the
last
couple
of
days
Потому
что,
э-э,
последние
пару
дней
Had
some
troubling
experiences
Были
некоторые
тревожные
события
And
it
came
to
my
attention
that
through
isolation
И
мне
стало
ясно,
что
из-за
изоляции
We,
we
lose
touch
with
the
ones
that
we
care
for
the
most
Мы,
мы
теряем
связь
с
теми,
о
ком
мы
больше
всего
заботимся
The
ones
we
love
the
most
Тех,
кого
мы
любим
больше
всего
And
this
is
a
time
when
we
can't
И
это
время,
когда
мы
не
можем
We
can't
afford
to
be
away
from
one
another
Мы
не
можем
позволить
себе
быть
вдали
друг
от
друга
Whether
it
be
physically,
spiritually,
and
mentally
Физически,
духовно
и
ментально
We
need
each
other
in
every
sense
of
the
word
(Hello?)
Мы
нужны
друг
другу
в
каждом
смысле
этого
слова
(Алло?)
And
I
just
had
to
give
you
this
call
to
remind
you
that
И
мне
просто
нужно
было
позвонить
тебе,
чтобы
напомнить
тебе,
что
I'm
still
here
for
you
Я
все
еще
здесь
ради
тебя
And,
that's
just
always
what
it's
gon'
to
be,
man
И
так
всегда
будет,
мужик
We
need
each
other
Мы
нужны
друг
другу
(Ight
man,
um.
Myrtle,
Broadway)
(Хорошо,
мужик,
эм.
Миртл,
Бродвей)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.