Madhubanti Bagchi - Rehne Do Zara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madhubanti Bagchi - Rehne Do Zara




रहने दो ज़रा, रहने दो ना
Оставайся в открытом море, оставайся на том же
तुझ में छुपा यूँ ही
самом дне, прячась в
कहने दो ज़रा, कहने दो ना
высоком море, он повторяет то же самое.
बातें हैं अभी बाकी
Дай мне отдохнуть.
कहा ना, "तुम्हारे हैं हम"
Где не то же самое, "тумхара, позволь мне принадлежать"?
कहो ना, "मेरे हो, मेरे हो तुम"
Где же не одно и то же:"Боже, Боже мой, кто-то есть"?
रहने दो ज़रा, रहने दो ना
Оставайся в открытом море, оставайся на том же
तुझ में छुपा यूँ ही
самом дне, прячась в
कहने दो ज़रा, कहने दो ना
высоком море, он повторяет то же самое.
बातें हैं अभी बाकी
Дай мне отдохнуть.
दहलीज़ें, रास्ते, सब तेरे हो गए
Затем, оцените все, что у вас ушло.
नैन तेरी राहों में बिछे
В твоей комнате в Билле.
हो, आओ चलें, तारों से परे
Да, заходи, беги, по крайней мере, за пределы
आगे-आगे तू, पीछे मैं रहूँ
Огня, а потом пописай.
मेरी बाहें थाम ले
Мой, за исключением тарелки позади,
जैसा चाहे तू वैसी मैं बनूँ
является ли исправление было в не
तुझ सा बना मुझे
К принадлежностям, которые можно использовать.
कहा ना, "तुम्हारे हैं हम"
Где не то же самое, "тумхара, позволь мне принадлежать"?
कहो ना, "मेरे हो, मेरे हो तुम"
Где же не одно и то же:"Боже, Боже мой, кто-то есть"?
साँसें रहे या ना रहे, ना हम हों जुदा
С момента получения или остается прежним, те же интересы, что и
आँखें खुले, तू ना दिखे, ना हो वो सुबह
Один из открытых, есть, те же, однажды утром.
कहा ना, "तुम्हारे हैं हम"
Где не то же самое, "тумхара, позволь мне принадлежать"?
कहो ना, "मेरे हो, मेरे हो तुम"
Где же не одно и то же:"Боже, Боже мой, кто-то есть"?





Writer(s): KUNAAL VERMAA, ANURAG SAIKIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.