Vasuki Vaibhav - Nooraaru Bannagalu - traduction des paroles en allemand

Nooraaru Bannagalu - Madhuri Sheshadritraduction en allemand




Nooraaru Bannagalu
Hunderte von Farben
ನೂರಾರು ಬಣ್ಣಗಳು ಒಂದುಗೂಡಲಿ
Mögen hunderte von Farben sich vereinen,
ನಾವೆಲ್ಲ ಹಾಡ್ಬೇಕಪ್ಪ ಒಂದೇ ಗೂಡಲ್ಲಿ
wir alle sollten singen, meine Liebste, in einem einzigen Nest.
ಸಣ್ಣ ಸಣ್ಣ ಹಚ್ಚೆ ಕಣ್ಣ ಮುಚ್ಚೆ ಕಾಡೆ ಗೂಡಲ್ಲಿ
Winzige Spuren, ein Versteckspiel, im Nest des Waldes,
ನೋಡಲಿಕ್ಕು ಪುಣ್ಯಾ ಬೇಕು ಕಣ್ಣ ಗೂಡಲ್ಲಿ
um es zu sehen, braucht man Segen, im Nest deiner Augen, mein Schatz.
ನೂರಾರು ಬಣ್ಣಗಳು ಒಂದುಗೂಡಲಿ
Mögen hunderte von Farben sich vereinen,
ನೂರಾರು
Hunderte.
ನೂರು ನೂರು ಆರು
Hundert, hundert, und nochmals sechs.
ಬೇಧಭಾವ ಇಲ್ಲ (ಇಲ್ಲ)
Kein Unterschied (nein),
ಆವರಿಸೋ ರಂಗಿಗೆ
für die Farbe, die alles umhüllt, meine Schöne.
ತಾರತಮ್ಯ ಇಲ್ಲ ತಾರಕ್ಕ ಬಿಂದಿಗೆ
Keine Ungleichheit, für den Sternentopf, meine Liebste.
ಪಾವು ಸೇರು ಚಟ್ಟಾಕು
Ob kleines Maß, ob großes Maß, ob winziges Stück,
(ಚಟ್ಟಾಕು)
(winziges Stück)
ಪಾತ್ರೆದಂಗೆ ಪೋಷಾಕು
wie Gefäße ist die Tracht, mein Juwel.
(ಪೋಷಾಕು)
(die Tracht)
ಲೋಕಾನೆ ಮಗುವಂತಾಗೋ ಸೊಗಸು ಇಲ್ಲುಂಟು
Die Schönheit, wenn die Welt zum Kind wird, ist hier zu spüren, mein Engel.
ಎಲ್ಲಾನು ಒಂದೇ ಅನ್ನೋ ಮನಸೇ ಹೂದಂಟು
Das Herz, das sagt 'Alles ist eins', ist ein Blumenstrauß, so wahr, meine Rose.
ಹೂದಂಟು
Ein Blumenstrauß.
ಹೂಗಳ ಗಂಟು
Ein Bündel Blumen.
ನೂರಾರು ಬಣ್ಣಗಳು ಒಂದುಗೂಡಲಿ
Mögen hunderte von Farben sich vereinen,
ನಾವೆಲ್ಲ ಹಾಡ್ಬೇಕಪ್ಪ ಒಂದೇ ಗೂಡಲ್ಲಿ
wir alle sollten singen, meine Liebste, in einem einzigen Nest.
ಸಣ್ಣ ಸಣ್ಣ ಹಚ್ಚೆ ಕಣ್ಣ ಮುಚ್ಚೆ ಕಾಡೆ ಗೂಡಲ್ಲಿ
Winzige Spuren, ein Versteckspiel, im Nest des Waldes,
ನೋಡಲಿಕ್ಕು ಪುಣ್ಯಾ ಬೇಕು ಕಣ್ಣ ಗೂಡಲ್ಲಿ
um es zu sehen, braucht man Segen, im Nest deiner Augen, mein Schatz.
ನೂರಾರು ಬಣ್ಣಗಳು ಒಂದುಗೂಡಲಿ
Mögen hunderte von Farben sich vereinen,
ನೂರಾರು
Hunderte.
ನೂರು ನೂರು ಆರು
Hundert, hundert, und nochmals sechs.





Writer(s): K Kalyan, Vasuki Vaibhav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.