Mafalda Veiga - Planície - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Planície




Planície
Равнина
O bando debandou
Стая улетела,
Subindo do arvoredo
Поднявшись с деревьев.
Do vácuo que ficou
От пустоты осталась
No fim do seu degredo
В конце их изгнания
As asas abrem chagas
Крылья открывают раны
No acinzar do entardecer
В пепле заката,
E amansam a agonia
И утишают агонию
Do dia a escurecer
Угасающего дня.
Ensombram a ribeira
Затеняют реку
E o verde da seara
И зелень поля,
E passam pela eira
И пролетают над гумном,
Em que o sol se pousara
Где солнце садилось
Nas gotas do orvalho
В каплях росы,
Luarento e vacilante
Мерцающей и зыбкой.
Refrescam o cansaço
Снимают усталость
E dormem um instante
И спят мгновение.
Pássaros do sul
Птицы юга,
Bando de asas soltas
Стая свободных крыльев,
Trazem melodias
Приносят мелодии,
Pra cantar às moças
Чтобы петь девушкам
Em noites de romaria
В ночи паломничества,
Em noites de romaria
В ночи паломничества.
No adejo da alvorada
В трепете рассвета
Oscila a minha mágoa
Колеблется моя печаль.
O céu à desgarrada
Небо, разбросанное,
Irrompe azul na água
Врывается синевой в воду.
E a passarada acorda
И птицы просыпаются
No sonhar de um camponês
В мечтах крестьянина,
E entrega-se no sul
И отдаются югу
Do frio que à noite fez
От холода, что был ночью.
É tempo da partida
Время прощаться,
E a cor no horizonte
И цвет на горизонте
Adensa a despedida
Усиливает прощание,
E o borbotar da fonte
И журчание источника.
As asas abrem chagas
Крылья открывают раны.
Na poeira o sol acalma
В пыли солнце успокаивается,
Num agitar inquieto
В тревожном волнении,
Que me refresca a alma
Что освежает мою душу.
Pássaros do sul
Птицы юга,
Bando de asas soltas
Стая свободных крыльев,
Trazem melodias
Приносят мелодии,
Pra cantar às moças
Чтобы петь девушкам
Em noites de romaria
В ночи паломничества.
Pássaros do sul
Птицы юга,
Bando de asas soltas
Стая свободных крыльев,
Trazem melodias
Приносят мелодии,
Pra cantar às moças
Чтобы петь девушкам
Em noites de romaria
В ночи паломничества,
Em noites de romaria.
В ночи паломничества.





Writer(s): Mafalda Veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.