Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iyo
iyo
oyo
(2)
Iyo
iyo
oyo
(2)
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo(4)
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo(4)
Tout
dépend
ah
oh
nan
nan
nan
Alles
hängt
davon
ab,
oh
nan
nan
nan
Allez
tout
dépend
ah
oh
Komm,
alles
hängt
davon
ab,
oh
Tout
dépend
de
ta
volonté
Alles
hängt
von
deinem
Willen
ab
Vous
savez
en
côte
d'ivoire
les
plus
solidaires
ce
sont
les
bétés
Weißt
du,
in
der
Elfenbeinküste
sind
die
Solidarischsten
die
Bétés
Vs
savez
ce
ki
me
plait
chez
bété
Du
weißt,
was
mir
an
den
Bété
gefällt
Il
voit
pas
palabre
de
son
ami
pour
passer
Er
sieht
nicht
weg,
wenn
sein
Freund
Probleme
hat
Ton
palabre
c'est
mon
palabre
Dein
Problem
ist
mein
Problem
Mais
ce
ke
le
bété
a
oublié
c'est
pas
partout
on
prend
défense
Aber
was
der
Bété
vergessen
hat,
ist,
dass
man
nicht
überall
Partei
ergreifen
kann
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Allez
tout
dépend
ah
oh
Komm,
alles
hängt
davon
ab,
oh
Voila
2 bétés
ki
ont
grandi
ensemble
Da
waren
zwei
Bétés,
die
zusammen
aufgewachsen
sind
Séri
et
digbeu
les
2 ont
grandi
ensemble
Séri
und
Digbeu,
die
beiden
sind
zusammen
aufgewachsen
Palabre
de
séri
c'est
palabre
de
digbeu
Séris
Probleme
sind
Digbeus
Probleme
Palabre
de
digbeu
c'est
palabre
de
séri
Digbeus
Probleme
sind
Séris
Probleme
Allez
tout
dépend
ah
oh
Komm,
alles
hängt
davon
ab,
oh
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
1 jour
les
2 partaient
au
champs
Eines
Tages
gingen
die
beiden
aufs
Feld
Et
puis
comme
ça
sur
la
route
séri
a
eu
la
diarrhée
Und
dann,
wie
es
so
ist,
bekam
Séri
auf
dem
Weg
Durchfall
Il
dit
ma
frère
digbeu
y'a
1 diarrhée
ki
m'a
prend
Er
sagt:
"Mein
Bruder
Digbeu,
ich
habe
Durchfall
bekommen
à
cause
de
dieu
je
vais
aller
m'a
libérer
Um
Gottes
Willen,
ich
muss
mich
erleichtern"
Digbeu
dit
à
séri
"si
ton
palabre
c'est
mon
palabre
c'est
Digbeu
sagt
zu
Séri:
"Wenn
dein
Problem
mein
Problem
ist,
dann
ist
Ke
ton
diarrhée
c'est
mon
diarrhée,
séri
va
t'a
libéré."
dein
Durchfall
auch
mein
Durchfall,
Séri,
geh
und
erleichtere
dich."
Donc
comme
ça
séri
rentre
ds
la
brousse
Also
geht
Séri
in
den
Busch
Il
descend
son
pantalon
au
moment
de
Er
zieht
seine
Hose
runter
und
in
dem
Moment,
als
er
sich
S'abaisser
croisement
séri
avec
lion
hinhocken
will,
kreuzt
Séri
den
Weg
eines
Löwen
Il
peut
+ s'aeoir
il
peut
+ se
lever
Er
kann
sich
nicht
mehr
setzen,
er
kann
nicht
mehr
aufstehen
Il
regarde
le
lion,
le
lion
le
regarde
Er
schaut
den
Löwen
an,
der
Löwe
schaut
ihn
an
En
ce
moment
digbeu
attend
dehors
In
diesem
Moment
wartet
Digbeu
draußen
Il
dit
"séri
ça
la
c'est
pas
cment
Er
sagt:
"Séri,
das
ist
doch
nicht
normal
Au
nom
de
dieu
ça
la
c'est
accouchement
"
Im
Namen
Gottes,
das
ist
ja
eine
Geburt!"
Allez
tout
dépend
ah
oh
Komm,
alles
hängt
davon
ab,
oh
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
A
cause
de
lion
voix
de
séri
a
changé
Wegen
des
Löwen
hat
sich
Séris
Stimme
verändert
Séri
répond
"on
me
regarde"
Séri
antwortet:
"Man
schaut
mich
an"
Digbeu
dit
"ki
te
regarde
si
kelk1
te
Digbeu
sagt:
"Wer
schaut
dich
an?
Wenn
dich
jemand
Regarde
gifle
le
tu
viens
on
va
partir."
anschaut,
gib
ihm
eine
Ohrfeige,
komm,
wir
gehen."
Séri
reprend
"on
peut
pas
gifler
dè"
Séri
erwidert:
"Man
kann
ihn
nicht
schlagen"
Alors
comme
ça
digbeu
ramasse
1 bois
Also
nimmt
Digbeu
einen
Stock
Il
rentre
ds
la
brouse
il
va
au
secours
de
séri
Er
geht
in
den
Busch,
um
Séri
zu
Hilfe
zu
kommen
Dès
ke
digbeu
rentre
il
aperçoit
le
lion
Sobald
Digbeu
hineingeht,
erblickt
er
den
Löwen
Tout
doucement
il
laisse
son
bois
tombé
Ganz
langsam
lässt
er
seinen
Stock
fallen
Il
dit
"séri
tu
m'as
vendu
oh
fallait
de
me
dire
ke
c'est
Er
sagt:
"Séri,
du
hast
mich
verraten,
oh,
du
hättest
mir
sagen
sollen,
dass
es
ein
Lion,
tu
me
dis
on
te
regarde
on
dirait
ke
c'est
nom
de
kelk1"
Löwe
ist,
du
sagst
mir,
man
schaut
dich
an,
als
wäre
das
der
Name
von
jemandem"
"Grand
frère
lion
bonjour,
bonjour
avec
tous
mes
respects
"Großer
Bruder
Löwe,
guten
Tag,
guten
Tag
mit
all
meinem
Respekt
Séri
là
là
c'est
pas
de
mon
faute
Séri,
das
ist
nicht
meine
Schuld
Si
c'est
toi
et
puis
l'homme
je
pouvais
me
méler
Wenn
es
du
und
ein
Mensch
gewesen
wären,
hätte
ich
mich
einmischen
können
Mais
toi
et
puis
lion
je
sais
pas
y'a
koi
entre
vs"
Aber
du
und
ein
Löwe,
ich
weiß
nicht,
was
zwischen
euch
ist"
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Zo
kin
nin
kin
nin
man
zo
Tout
dépend
ah
oh
Alles
hängt
davon
ab,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ramos Morais, Amandio Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.