Paroles et traduction Magnús Þór Sigmundsson - Álfar
Í
gömlum
sögnum
segir
svo
frá
In
ancient
tales,
it
is
said
Er
álfar
bjuggu
mönnum
hjá.
That
elves
dwelled
among
men.
Saman
þeir
lifðu
í
sælu
á
jörð,
Together
they
lived
in
harmony
on
earth,
Vinátta,
samvinna,
leikur
og
störf.
Friendship,
cooperation,
play
and
work.
Fá
þeir
fyrirgefið?
Could
they
be
forgiven?
Fá
þeir
öllu
gleymt?
Could
they
forget
everything?
Fá
þeir
snúið
aftur
í
mannanna
heim?
Could
they
return
to
the
world
of
men?
Eru
álfar
kannski
menn
Could
elves
perhaps
be
humans?
Eru
álfar
kannski
menn?
Could
elves
perhaps
be
humans?
Djúpt
oní
jörðu
búa
þeir
enn
Deep
in
the
earth,
they
still
dwell
Álfar
sem
forðast
illa
menn.
Elves
who
shun
evil
men.
Minningar
lifa
sögunum
í,
Their
memories
live
on
in
stories,
Vonandi
birtast
þeir
bráðum
á
ný.
Hopefully,
they
will
soon
reappear.
En
hver
glataði
friði?
But
who
broke
the
peace?
Hver
lýsti
yfir
stríði?
Who
declared
war?
Hver
vildi
fá
meira
en
Móðir
Jörð
gaf?
Who
wanted
more
than
Mother
Earth
gave?
Eru
álfar
kannski
menn?
Could
elves
perhaps
be
humans?
Eru
álfar
kannski
menn?
Could
elves
perhaps
be
humans?
Fá
þeir
fyrirgefið?
Could
they
be
forgiven?
Fá
þeir
öllu
gleymt?
Could
they
forget
everything?
Fá
þeir
snúið
aftur
í
mannanna
heim?
Could
they
return
to
the
world
of
men?
Í
garðinum
bak
við
stóran
stein
In
the
garden
behind
the
great
rock
Stundum
sjá
má
álfasvein
Sometimes,
one
can
see
an
elf
Tekinn
til
augna
því
dapur
hann
er.
Whose
melancholy
expression
catches
the
eye.
Horfir
á
heimin,
hvað
hefur
skeð?
He
looks
at
the
world,
wondering
what
has
happened.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Jonsson, Magnus Thor Sigmundsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.