Magnús Þór Sigmundsson - Álfar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnús Þór Sigmundsson - Álfar




Álfar
Эльфы
Í gömlum sögnum segir svo frá
В древних сагах так говорится,
Er álfar bjuggu mönnum hjá.
Что эльфы жили рядом с людьми.
Saman þeir lifðu í sælu á jörð,
Вместе они жили в счастье на земле,
Vinátta, samvinna, leikur og störf.
Дружба, сотрудничество, игры и труды.
þeir fyrirgefið?
Простят ли они?
þeir öllu gleymt?
Забудут ли они обо всем?
þeir snúið aftur í mannanna heim?
Вернутся ли они в мир людей?
Eru álfar kannski menn
Может быть, эльфы - это люди?
Eru álfar kannski menn?
Может быть, эльфы - это люди?
Djúpt oní jörðu búa þeir enn
Глубоко под землей они все еще живут,
Álfar sem forðast illa menn.
Эльфы, которые избегают злых людей.
Minningar lifa sögunum í,
Воспоминания живут в историях,
Vonandi birtast þeir bráðum á ný.
Надеюсь, они скоро появятся снова.
En hver glataði friði?
Но кто потерял мир?
Hver lýsti yfir stríði?
Кто объявил войну?
Hver vildi meira en Móðir Jörð gaf?
Кто хотел получить больше, чем дала Мать-Земля?
Eru álfar kannski menn?
Может быть, эльфы - это люди?
Eru álfar kannski menn?
Может быть, эльфы - это люди?
þeir fyrirgefið?
Простят ли они?
þeir öllu gleymt?
Забудут ли они обо всем?
þeir snúið aftur í mannanna heim?
Вернутся ли они в мир людей?
Í garðinum bak við stóran stein
В саду за большим камнем
Stundum sjá álfasvein
Иногда можно увидеть эльфа,
Tekinn til augna því dapur hann er.
Его взгляд печален.
Horfir á heimin, hvað hefur skeð?
Он смотрит на мир и видит, что произошло.





Writer(s): Tomas Jonsson, Magnus Thor Sigmundsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.