Maiko Fujita - 君に恋したあの日から - traduction des paroles en anglais




君に恋したあの日から
From the Day I Fell in Love With You
出会った時のこと
I still remember
今も覚えてる
The day we met
こんなにも大事な人に
I never knew you'd become
なるなんて
Someone so precious to me
Ha...
Ha...
君と見たこぼれそうな
Under the starry sky
星空の下
That seemed to overflow
奇跡は本当に
I felt like miracles could
あるような気がした
Really exist
信じる気持ちや
The strength to believe
前を向く強さ
And the courage to move forward
君がくれたんだよ
You gave them all to me
こんなに景色が変わった
The scenery has changed so much now
Ah 君に恋したあの日から
Ah From the day I fell in love with you
知らない自分 出会ってばかり
I keep discovering new sides of myself
ありふれたことが君となら
Ordinary things with you
意味が生まれた 輝き出した
Gain meaning and start to shine
知らなかったはずなのに
Even though I shouldn't know,
懐かしいような
It feels nostalgic somehow
君がふと髪を撫でるたび
Every time you gently stroke my hair
戸惑う
I feel bewildered
すれ違い重ね 気持ち打ち明けて
We went through misunderstandings, confessed our feelings
もっと近づいたね
And grew closer
昨日より今日
More than yesterday
また好きになる
I fall in love with you again today
Ah 一人じゃ いびつな形が
Ah My irregular shape
パズルみたいに埋められてく
Is being filled like a puzzle
どんなときも君が笑って
I wish you could smile
いられますように 願っているよ
Always, no matter what
色付く並木道
The tree-lined street is turning colors
君の元へ向かう道
The path leading me to you
早く会いたいその笑顔
I want to see your smile soon
Ah 君に恋したあの日から
Ah From the day I fell in love with you
知らない自分 出会ってばかり
I keep discovering new sides of myself
ありふれたことが君となら
Ordinary things with you
意味が生まれた 輝き出した
Gain meaning and start to shine
Ah 一人じゃ いびつな形が
Ah My irregular shape
パズルみたいに埋められてく
Is being filled like a puzzle
どんなときも君と笑って
I wish we could smile together
いられますように 願っているよ
Always, no matter what





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.