Maiko Fujita - 横顔~わたしの知らない桜~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maiko Fujita - 横顔~わたしの知らない桜~




横顔~わたしの知らない桜~
The Side Face: The Cherry Blossoms I Didn't Know
もう何度 季節を見送り
How many seasons have I seen off now?
来ない連絡を待つこともやめて
I've given up on waiting for a call that never comes.
何気ない毎日が少し
My ordinary days have been
速度を上げ始めて
Picking up a little speed,
流れていく
Flowing by.
一面に美しく咲いた
In full bloom, beautifully,
薄紅色の花びら
Faintly crimson petals
あのときの景色が
That scene from that time,
月日を超えても
Even after all this time
目を閉じれば浮かんでくる
When I close my eyes, it comes to mind,
幸せの日々とあの頃の笑顔
Those happy days and the smile you had then.
雲間から優しく照らす
From behind the clouds, softly shining,
日差しの中でふたり
Sunlight on two people.
決して指先は
We never let go
離れることは無かった
Of each other's hands.
まるで誰かが
As though someone had
作り上げたような
Artificially created it,
風に散った満開の桜
Cherry blossoms at their peak, scattered by the wind.
言葉を
Words,
失う未来を知らないふたり
Two people who didn't know about a future where we would lose them.
いつから二人の間に
When did it start,
すれ違いが起こり
The discord between us,
始めたのだろう
When did we begin it?
あのとき何かが少し
Back then, something slightly
変わり始めていたけど
Started to change, but
ふたりの気持ちは
The feelings between us
きっとまだ繋がってた
Were still connected, I think.
まるで誰かが
As though someone had
作り上げたような
Artificially created it,
風に散った満開の桜
Cherry blossoms at their peak, scattered by the wind.
思い出の中に
Within our memories,
今も咲き続けている
They still bloom now.
懐かしそうに
With a sense of nostalgia,
そう話す彼の
He talks like that,
横顔を見る度
Whenever I see his profile,
切なく痛い
A sharp ache goes through me.
私は
I
隣でただ微笑み掛けるだけ
Just smile alongside him.





Writer(s): 藤田麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.